Книга Убить дракона, страница 33. Автор книги Андрей Красников

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убить дракона»

Cтраница 33

К сожалению, никаких гигантских устриц подо мной больше не наблюдалось. На дне можно было рассмотреть заросли водорослей и кораллов, открытые участки радовали глаз обилием вездесущих крабов, в толще воды мелькали проворные рыбки, но чего-то реально стоящего я так и не заметил.

Мелководье больше не собиралось радовать амбициозного нуба халявой.

— Ладно… никто не говорил, что будет легко… тьфу…

Островок, до которого мне в конце концов удалось добраться, представлял собой обычный каменный выступ — довольно длинный, но не очень-то широкий. Здесь повсюду валялись белоснежные рыбьи скелеты и скорлупки от морских ежей, виднелись кляксы птичьего помета, лежал принесенный волнами сухой плавник, а в воздухе чувствовался навязчивый запах гниющей растительности.

Пришвартовав свое бревно, я вылез на берег и прошелся по округе в надежде разыскать какие-нибудь эпичные предметы, но ожидаемо обломался — с этой стороны был только мусор.

— Кя! Кя!

Раздавшийся за спиной вопль вынудил меня подпрыгнуть и заполошно обернуться.

На небольшом выступе скалы сидела невесть как оказавшаяся там чайка. Здоровенная, толстая и красноглазая.

— Мать твою.

— Кя!

— В секцию карате запишись, курица ощипанная, — посоветовал я, на всякий случая отодвигаясь немного в сторону. — Там тебя поймут.

— Кя!

— Да ухожу я, ухожу…

Рядом с первой чайкой возникла вторая — такая же большая, но весьма потрепанная жизнью.


[Альбатрос. Ранг: обычный. Уровень: [25].]


[Проклятый альбатрос. Ранг: редкий. Уровень: [25].]


Мне сразу же вспомнились гулявшие по городу рассказы о могущественных некромантах, чей сектор пространства располагался к западу от королевства. Если верить слухам, то эти сволочи активно насылали на соседей всевозможные невзгоды, поднимали мертвых, творили что-то страшное…

— Кя!

— Кхр…

— Пошли нахрен, — я как можно скорее вернулся к бревну и снова забрался в воду. — Нахрен!

Чайки неспешно проковыляли к полосе прибоя, остановились там, а затем разразились громкими радостными воплями.

— Твари.

Сражаться с монстрами такого уровня Фантом не мог, так что мне пришлось окончательно ретироваться и направить свое бревно в обход. Фыркая и отплевываясь, я довел свой плот до края острова, после чего выдохнул очередное матерное словцо.

Впереди раскинулся океан. Тяжелые неторопливые волны бесконечной чередой накатывались на редкую цепочку скал, вздымали к небесам мириады сверкающих брызг, а потом бесславно расплескивались кипящей пеной и отступали, чтобы спустя какое-то время вернуться обратно. Грохот прибоя смешивался с криками птиц, пронизывал все вокруг, заставлял чувствовать себя крошечной ничтожной песчинкой…

— Гребаный пургеноваритель, блин.

Задание алхимика стало выглядеть еще более сложным — если раньше мой персонаж резвился в закрытой от внешнего мира бухте, то сейчас лицом к лицу встретился с настоящей стихией. И попытка самоутвердиться за ее счет стала бы для него всего-навсего утонченным способом самоубийства.

Обложив крепким словом всех знакомых неписей, я вернул бревно к суше, убедился в отсутствии поблизости пернатых сволочей, а затем отправился на прогулку.

— В принципе, почему бы и нет…

Уже через несколько минут мое настроение снова изменилось — теперь ситуация выглядела неприятной, но не безнадежной. Да и волнение на поверку оказалось не таким уж сильным.

Больше всего порадовал узкий каменный выступ, уходивший в открытое море метров на пятнадцать-двадцать. Вокруг него была на удивление спокойная вода и мне практически сразу же стало ясно, что следующую базу нужно делать именно там.

— Кя…

Пришлось ускориться. Время от времени посматривая на дальний берег острова, я вернулся к своему плоту, выволок его из воды и потащил к импровизированному волнорезу.

— Кя…

— Заткнитесь, летающие пассивы… фух… на кой черт понадобилось выбирать такую дуру… гребаная игра…

Где-то минут через тридцать операция успешно подошла к финалу. Ствол расположился на самой дальней точке каменного языка, а я облегченно выдохнул, развернулся к срезу воды и уставился вниз.

Глубина…

Здесь не было плавных спусков или чего-то в этом роде. Здесь не было даже дна. Рядом со мной находился отвесный обрыв, вертикальная стена, уходящая куда-то во тьму.

Подавив желание нырнуть и рассмотреть все своими глазами, я снял с бревна камень, обвязал его веревкой, а затем бросил в морскую пучину.

До ушей донесся легкий плеск, мгновенно стертый шумом разбивающихся о скалы волн. Привязанный к булыжнику шнур начал разматываться.

Пять метров. Десять. Двадцать. Тридцать…

На отметке в тридцать пять метров процесс закончился.

— Отлично. Надеюсь, там хоть что-то есть.

Подготовительные работы заняли еще минут десять. Вытащить груз, разрезать веревку на три части, спрятать две из них в рюкзак, заново проверить крепления…

— Кя!

Наградив пролетевшую над головой чайку недобрым взглядом, я слез в море, забрал с берега камень — и оказался под водой.

Свет начал стремительно тускнеть.

Учитывая текущий уровень навыка, Фантом мог задерживать дыхание на восемьдесят две секунды. Итого — секунд двадцать на погружение, секунд тридцать на всплытие, полминуты на попытки увидеть хоть что-то вокруг. Крохи…

Пока у меня в голове крутились эти мысли, все уже закончилось. Ноги ткнулись в покрытое песком и мелкими камешками дно, а веревка натянулась, оставив камень на весу.

Я осмотрелся.

За спиной чувствовалось присутствие каменной громады. Высоко над головой сияла и переливалась водная поверхность. Рядом торчали кусты странных разлапистых водорослей, между которыми валялись морские ежи вперемешку с пустыми ракушками. На приметном булыжнике виднелась маленькая шипастая звезда. Еще дальше все скрывалось в зеленовато-сером полумраке.

Звезда… звезда?

Булькнув нечто изумленное, я дернулся вперед, преодолел разделявшие нас метры и крепко схватил неспешно ползущее по своим делам создание.

Перед носом тут же возникла маленькая табличка:


[Вы поймали [Желтая морская звезда]. Выберите дальнейшие действия:

убить.

забрать в качестве трофея.]


— Забульбрать!

Добыча послушно исчезла, перекочевав в рюкзак. А я хищно покрутил головой, желая немедленно развить свой успех.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация