— Трутень прав. Мне удобнее всего набирать опыт на больших устрицах, но они слишком редко встречаются. Если вы разберетесь с их поиском, я буду ловить звезд. Одна устрица — одна звезда.
Алекс медленно потер бороду и уточнил:
— Значит, вместе выходим в море, ты изучаешь дно, а мы плаваем рядом, ищем ракушки… как их опознать?
— Они большие, шеф. Огромные, два метра в высоту…
— Трутень, помолчи.
— Он прав насчет размеров. И насчет работы все верно — у меня на одном из островов бревно есть, я могу с него нырять. А пока я ковыряюсь внизу, ваши ребята могут заниматься разведкой.
— Хорошие условия, командир, — прислушивавшаяся к разговору фигуристая блондинка уверенно шагнула в нашу сторону. — Сегодня-завтра поищем для него этих тварей, а затем навык у себя апнем и разойдемся. Для всех выгодно.
— Может быть… — Алекс всерьез о чем-то задумался. — Какого уровня эти устрицы?
— Разного. Двадцатый-тридцатый, наверное.
— Да, тебе как раз на таких и качаться…
— Так чего, шеф? Может, пора в море?
— Ты все равно на берегу остаешься, — махнул рукой командир. — Ищи других адекватных людей, если найдешь — кидай сообщение. Фантом, ты готов?
— Мы договорились? Одна звезда — одна ракушка?
— Договорились. Отправляемся?
— Тогда готов, да.
Вместе со мной в лодке оказался сам Алекс, а также блондинка Мэри Сью вместе с еще двумя игроками — Хитрым Джо и Алконавтом.
Последний дружелюбно кивнул мне и сообщил:
— Мы тебя видели, когда в прошлый раз туда плавали. Что-нибудь интересное разузнал?
— Чайки там злые, — я взялся за весло и начал грести, стараясь поддерживать общий темп. — С одного раза выносят. Сучары.
— Краб, — высокомерно хмыкнула устроившаяся на корме девушка. — К нам они даже не приближаются.
— Краб, краб… откуда вообще это идиотское ругательство пошло?
— Так зовут людей, у которых руки, как у краба, из одного места растут, — просветил меня Хитрый Джо. — А на Сью не обижайся, она у нас феминистка.
— Странно. Красивая же, откуда тогда феминизм?
— Хватит меня обсуждать, придурки.
— Не ругайтесь, — повысил голос Алекс. — Давайте решать задачу!
Весь остаток пути вокруг царило сосредоточенное и недоброе молчание. Игроки размахивали веслами, отплевывались от брызг, косились на поджимавшую губы блондинку…
— Наверное, мне здесь лучше выйти, — предложил я, когда мы оказались совсем рядом с полосой прибоя. — Доплыву до острова, заберу вещи, а потом дальше в море выйду. Там и встретимся.
— Как знаешь…
К моей несказанной радости, плот за прошедшее время никто не украл, а крикливых пернатых рядом не оказалось. Мне удалось без каких-либо проблем поднять со дна груз, расположить его на бревне, после чего спихнуть всю конструкцию в воду.
Экспедиция началась.
Двигаться за пределами очерченной скалами территории было заметно сложнее, чем в бухте. Волны, с виду ленивые и вальяжные, упорно толкали меня обратно к берегу. Древесный ствол крутился из стороны в сторону, пытался ткнуть меня обломками веток и вырывался из рук. Порывы ветра загоняли в легкие соленую пену, заставляли кашлять и терять время. Но я кое-как справлялся.
Минут через двадцать жить стало чуть легче — Фантом преодолел зону прибоя и море чуть-чуть успокоилось.
Стала видна болтавшаяся неподалеку лодка.
Убедившись, что соседи меня тоже заметили, я привязал удочку к одному из сучков, нацепил на крюк наживку и отправил ее в воду. А затем стащил с бревна камень, мгновенно скрывшись на глубине.
Это погружение мало чем отличалось от всех предыдущих. Да и пейзаж остался тем же самым. Метрах в трех под моими ногами шевелились заросли водорослей, чуть дальше просматривалась коралловая гряда, с другой стороны возвышалась россыпь каменных обломков…
Грустно булькнув, я сделал несколько широких взмахов руками, спустился к самому дну, а затем принялся его рассматривать.
Морские ежи, очередной краб, маленькая белая звезда, удирающие в сторону креветки, россыпь крошечных ракушек — здесь было все. Кроме того, что представляло собой реальную ценность.
Как обычно, уже секунд через сорок мне пришлось закончить поиски. Я оттолкнулся от скользкого камня и направился вверх, стараясь угадать, где именно сейчас болтается плот. Вынырнул, сделал несколько гребков по направлению к бревну…
— Уплывай, — донесся до меня слабый вопль Хитрого Джо. — Уплывай, быстро! Акулы!
— Твою же мать…
Глава 12
Как оказалось, местные акулы были кем-то вроде тусующихся в супермаркете охранников — строгих, грозных, но при этом сонных и ленивых. Впрочем, внутренняя суть зубастых тварей открылась нам далеко не сразу, так что во время первой встречи мы дружно усеяли дно свежеотложенными кирпичами — идти на перерождение, теряя при этом время и вещи, не хотелось никому.
К счастью, грациозная морская хищница не стала проявлять чрезмерной агрессии. Длинное черно-белое тело проскользнуло под моим бревном, мелькнуло рядом с лодкой, а затем исчезло, бесследно растворившись в темно-зеленом сумраке. Я подождал какое-то время, убедился, что опасности больше нет, после чего начал готовиться к следующей вылазке.
Новый формат погружений оказался достаточно интересным — корявый плот неспешно дрейфовал среди волн, уходил все дальше в открытое море и обеспечивал постоянную смену обстановки.
До замеченной во время предыдущего спуска коралловой гряды мне удалось добраться буквально сразу же. Здесь росла чертова уйма актиний — странных разноцветных хреновин, чем-то похожих на обычные садовые хризантемы. За ними прятались вездесущие морские ежи, колонии крохотных мидий, тощие креветки, чем-то недовольные крабы…
Ради исследования цветочных зарослей пришлось нырнуть целых три раза, но единственным значимым результатам стала находка маленькой и совершенно неказистой ракушки, лишь отдаленно напоминавшей собой того монстра, который был убит в бухте.
[Тридакна. Ранг: обычный. Уровень: [12].]
Я мстительно потыкал несчастного моллюска мечом, добился его смерти, а затем вернулся на поверхность. Отдышался, снова нырнул…
Вся эта возня начала доставлять мне удовольствие. В конце концов, люди ведь немалые деньги отдают за путешествия в теплые страны, на курсы дайвинга записываются. А здесь подобная роскошь доступна по умолчанию.
Кораллы, водоросли, рыбки, огромный краб, акула…
Заметив быстро приближающуюся хищницу, я прекратил пялиться на гулявшее среди водорослей ракообразное и всплыл к своему бревну. Забрался на него, сообщил соседям о возможной опасности, после чего начал думать.