Книга Сексуальное преступление, страница 46. Автор книги Ольга Гуцева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сексуальное преступление»

Cтраница 46

* * *

У Эльзы зазвонил мобильный, и, бросив взгляд на экран, она хмыкнула. Шеф. Что, уже сдался?

— Коулд.

— Эльза! Как ты? Я был уверен, что ты осталась позавчера в госпитале, а сегодня пришел проведать Тима, а тебя нет!

— Меня никто и не собирался оставлять в госпитале, я здорова. — спокойно ответила девушка.

— Ох… Ты, конечно, жаждешь вернуться к работе, да? — грустно спросил он. — Вот Тим тоже собирается сегодня выписываться….

Детектив удивилась:

— Как сегодня? Разве такое возможно?

— Нет, врачи, конечно, настаивают, чтобы он полежал хотя бы неделю, вот, направили его на обследование, но вряд ли им удастся его остановить…. И ты туда же, да?

— Меня отстранили, если вы помните. — холодно проговорила Эльза.

— Помню. И еще я помню, что тебя это не остановило, ты напала на след маньяка и отправилась к нему в одиночку.

— Неправда, я сказала Стронгу. — соврала девушка.

— Так сказала, что он два дня тебя искал!

— А я тут причем? Просто он непонятливый. — капризно проговорила детектив. — Зачем вы дали мне такого напарника?

— Вот за этим. Чтобы тогда, когда начинаешь вести себя, как маленькая девочка, с тобой рядом был надежный человек.

— Это Стронг-то надежный?

— Разве он не прикрыл тебя? — спокойно спросил начальник.

Эльза поспешно перевела разговор:

— Зачем вы звоните?

— Можешь забрать свой значок.

— Как мило с вашей стороны. Так теперь у меня есть доступ к делу Блейка?

— Он уже не в нашей компетенции, слишком высокий уровень, Эльза. Ну и потом, гражданин другой страны.

— Ясно. А девушки?

— С ними все хорошо. Подельницу Блейка взяли, но к ней будет применено снисхождение, да и девушка готова сотрудничать со следствием. Да, забыл сказать: барон Дорф хочет поблагодарить тебя.

— Что?! Когда?!

— Эээ…. Не знаю, просто он сказал, что благодарен детективам, которые избавили его семью от….

— Устройте нам встречу! Как можно скорее!!!

— А в чем дело, Эльза?

— Вы что, забыли? Он как-то связан с исчезновениями в Дымчатом переулке!

Шеф хмыкнул:

— Насколько я помню, это слова той фейри, что сначала обманула Тима, а потом тебя?

— Да. Ее.

— И, напомни мне, почему полиция должна опираться на ее показания?

— Она отвечала на прямой вопрос, а, значит, в словах была доля правды! Вот после разговора с Дорфом я и выясню, какая именно доля. Устройте нам встречу! И побыстрее, он не долго будет испытывать благодарность!

— Ну, хорошо-хорошо, я постараюсь сделать, что смогу. — начальник вздохнул. — По крайней мере, барон неопасен….

* * *

Чувство вины — великий двигатель прогресса. Ну, и немного чувства благодарности. Словом, Дорф согласился выделить Эльзе время в своем графике. Подъезжать в его поместье не потребовалось, барон находился в Сити по делам и пригласил девушку на деловой обед в ресторан представительного класса. Правда, сам мужчина выглядел гораздо более человечно, чем при их первой встрече. Он был смущен и, кажется, действительно благодарен:

— Не могу передать словами, как я вам обязан…. Не буду скрывать, я был практически уверен, что обращение в полицию решительно ничего не даст, тем более что у вас не было почти никаких зацепок. И тут…. Поверить не могу, что это был он….

— Как вы познакомились с Блейком?

Барон только руками развел:

— Я никогда не встречался с ним лично. У нас были общие дела, через посредников, Блейк инвестировал в наш бизнес, и мы были ему весьма обязаны….

— Настолько, что согласились отдать за него единственную дочь?

— О, нет! Они всего лишь были помолвлены!

— И тоже никогда не виделись?

— Нет… К нам приходила родственница Блейка, мадам … эээ….

— Стелла.

— Да. Очень благородная дама. Вильгельмина ей понравилась, и она передала нам предложения барона…. Понимаете, в наше время помолвка не имеет такого уж сакрального значения….

— А богатый иностранец предлагал хорошие бонусы. — догадалась Эльза.

— Да. Но сам он ни разу не пришел. Только присылал свою родственницу к нам на чай. Все в рамках приличий. А потом и вовсе расторг помолвку…. Я подумал, все это нужно ему для определенного статуса в нашей стране — все-таки, он иностранец, а звание будущего зятя барона Дорфа…. Я и представить не мог, чем это обернется для Вильгельмины!

— А вы замечали за ней странности? Некоторые свидетели говорили, что девушка то ходила во сне, то залезла на крышу.

Мужчина помрачнел:

— Нет. Увы, я не слишком утруждал себя воспитанием дочери. Баронесса несколько раз упоминала, что дочь возили к врачу, и он прописал ей корень валерианы, но я не придавал этому никакого значения. Думал, для юных девушек это нормально, всякие романтичные глупости, сердечные дела и так далее.

А детектив мгновенно перешла главному:

— Что вас связывает с Дымчатым переулком?

Барон опешил и захлопал ресницами:

— С чем?

— Дымчатый переулок.

— Эээ…. Боюсь, я не знаю, где это. — виновато улыбнулся Дорф.

— Вот как…. А одна фея утверждает, что знаете.

Тут мужчина покраснел до корней волос:

— Что?! Она … говорила про меня?!

— Мы допрашивали весь ваш круг … общения.

— Это не то, о чем вы подумали! — перепугался барон. — Я ходил туда … ходил … за пыльцой.

Эльза не удержалась и фыркнула, но тут же проговорила:

— Извините.

— Это правда помогает. — обиженно надувшись пробубнил Дорф.

Речь шла о пыльце фей, которая, якобы, способствует увеличению мужской силы. Якобы. На деле же феи просто стебутся над мужчинами в возрасте.

— И, все-таки, она говорила о вас. — повторила девушка.

Мужчина нахмурился:

— Может, вы неправильно поняла? Эта фея, она все время все с ног на голову поворачивает так, чтобы сказать правду, но таким образом, чтобы ее никто не понял.

«Похоже на фейри». — отметила про себя детектив, а вслух сказала:

— А какие у вас дела с герцогом Сэфрейдом?

— Никаких. — пожал плечами барон. — Мы не…. Погодите! Есть у нас кое-что общее! Только….

Он замялся, а потом понизил голос:

— Боюсь, что мне это выйдет боком, но…. В благодарность за то, что вы для меня сделали: мы с Гарри помогаем одному человеку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация