— Какая ты красивая, когда так улыбаешься….
Детектив немедленно опустила головы и кое-как припрятала улыбку:
— То есть, обычно я некрасивая?
Он протянул руку и осторожно убрал прядку волос ей за ухо:
— Красивая. Но так — особенно.
Эльза отвела глаза:
— Быстро ты отошел от допроса….
— А не нарочно ли вы его подстроили? — задумчиво проговорил мужчина.
Девушка хмыкнула:
— Откуда мне было знать, что ты придешь сюда?
— Я должен был сообщить тебе новости.
— У меня, кстати, телефон есть.
— Ммм…. — замычал Стронг, обдумывая ответ, но потом честно ответил. — Я хотел тебя увидеть.
— Соскучился, Тим?
— Почему нет?
— Мы вроде бы поругались вчера. — скрестила руки на груди детектив. — Забыл?
— Да мы с тобой каждый день ругаемся. — удивился он. — Разве это влияет на мое отношение к тебе?
Вместо ответа Эльза взяла с тумбочки принесенный им букет и поднесла к лицу, вдохнув аромат. Потом заметила:
— Миленький.
— Не знал, какие цветы тебе нравятся.
— Я не люблю цветы, Тим. — усмехнулась она. — Для меня это всего лишь веник.
— Зря. Женщину нужно осыпать цветами….
Под окном громко сработал автомобильный клаксон. Оба детектива вздрогнули от неожиданности, потом засмеялись. Эльза отметила:
— Зойи даже на расстоянии воздействует на психику…. — она помедлила, потом сказала. — Увидимся завтра в участке.
— Увидимся….
Девушка быстро шагнула к нему и поцеловала в щеку:
— Спасибо за цветы, Тим. Мне пора.
Развернулась и быстрым шагом вышла из палаты, бережно прижимая к себе букет.
* * *
В пять часов утра Эльзу разбудил телефонный звонок:
— Коулд. — хриплым со сна голосом ответила она.
— Это Вульф! — торопливо представился собеседник и выпалил. — Эльза, мы его взяли!!!
— Кого? — девушка резко села в постели.
— Того, чей труп!
Детектив не удержалась и фыркнула, а коллега торопливо поправился:
— В смысле, убийцу! Это фейри!
— Так, стоп! Где вы?
— На месте! То есть, там, где взяли! Короче, приезжай на опознание!
Эльза схватила с ночного столика ручку:
— Диктуй.
Записав адрес, она сразу вскочила с постели и начала быстро собираться. Неужели это правда? Но как им удалось?
* * *
Вульф ждал Эльзу возле ворот. В руках предусмотрительно держал закрытый крышечкой стаканчик с горячим кофе:
— Вот, это тебе.
— Да ты душка, Вульф.
— Вообще-то, это Стронг меня отправил за кофе. — честно сказал тот.
— Он здесь?
— Да, там. — мужчина махнул в сторону небольшого особняка. — Пойдем, я тебя отведу. Но ты осматривайся по дороге! Шеф хочет знать, узнаешь ли ты это место.
— Я не бывала снаружи. — медленно проговорила девушка, оглядываясь по сторонам. — Так как вы вышли на это место?
— Все просто. — развел руками Вульф. — Вы ведь бежали на катере, так? Вот мы и проследили ваш путь по реке.
— Действительно, просто…. — протянула детектив.
Небольшой особнячок располагался на берегу реки, сбоку к нему была пристроена пристань, возле которой покачивались на воде катеры, такие же, как и тот, на котором они со Стронгом сбежали. Вот и дверь — люк.
— Ну что? — спросил Вульф.
— Идем в дом.
Внутри помещение казалось небольшим. Первый этаж: истоптанная ковровая дорожка, облезлые стены, старые щербатые двери.
— Узнаешь что-нибудь?
Девушка попыталась прислушаться к ощущениям, ведь она не видела это место в реальности. Потом сняла обувь, вызвав недоумение своего спутника:
— Это зачем?
— Случалось, я ходила тут босиком, может, что-то почувствую знакомое.
Мужчина осторожно предупредил:
— Ты аккуратнее, мы тут шприцы нашли…. Мало ли.
Эльза прошлась босиком по плоской, стоптанной ковровой дорожке, потом коснулась стены и прошла еще немного, скользя пальцем по обтрескавшейся поверхности.
— Ну что?
Она покачала головой:
— Нет. Но я не бывала здесь в реальности. Не знаю, насколько этот наркотик может изменить восприятие….
— А такое вообще возможно? — засомневался детектив.
Девушка пожала плечами:
— Почему нет? Если я вполне комфортно ощущала себя в несуществующей одежде….
Вульф заискивающе проговорил:
— А что тебе подсказывает чутье?
Эльза усмехнулась:
— Чутье — это у полицейских собак. И, хоть ты и считаешь меня самкой собаки, показания моего чутья не приобщишь к делу…. Сколько здесь комнат?
— Эээ…. Много.
— Есть что-нибудь похожее на спальню и гардероб?
— Не-а, здесь все похоже на дешевый притон. — развел руками мужчина. — Да тут еще и подчистили основательно, явно опасались гостей….
— Но скрыться не успели.
Собеседник приосанился:
— Ну, мы тоже не дураки! Успели вовремя.
Эльза перебила:
— Что по поводу дома сказал Стронг?
— Говорит, похож.
— Тела нашли?
Коллега помрачнел:
— Этот гад пытался сжечь их в подвале. Кое-что удалось сохранить, но большую часть улик он уничтожил.
— Где он?
— Вон там.
Мужчина провел ее в, видимо, самую большую комнату, где, в наручниках, сидела пятерка фейри: тощий двуногий ящер, две женщины — лисички и два сатира. Когда Эльза зашла, они зашевелились и начали ерзать.
Возле подозреваемых стояла оперативная группа, с ними Стронг.
Он подошел к напарнице, та спросила:
— Нашли еще что-нибудь?
— Лазарет, откуда я таскал антидот. Там были использованные ампулы.
— А система по подаче дури?
Мужчина дернул плечом:
— Тут есть пара пустых баллонов, еще ампулы, упаковки от лекарств….
— Но ты узнаешь это место?
— Похоже. — осторожно ответил Тим. — Но, не забывай, я хоть и был при исполнении, они не все мне позволяли видеть….