Книга Леди Ёлка, страница 13. Автор книги Яна Тройнич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди Ёлка»

Cтраница 13

Лорд Джейд серьезно ответил:

— Буду с нетерпением ждать. А сейчас идемте, нам пора, Совет начался, — принц подал мне руку.

Что ж, сейчас все должны видеть перед собой благородную благовоспитанную леди: я выпрямила спину и постаралась принять вид гордый и неприступный. Мы двигались через какие-то коридоры, переходы, поднимались по лестницам. В замке царила суета: бегали слуги, спешила куда-то стража, прогуливались благородные господа; на нас оборачивались, рассматривали — кто исподтишка, а кто и в упор, шептались за спиной…

Наконец, тяжелые двери Зала Совета, украшенные геральдическими чудовищами Кэрдарии, широко распахнулись перед нами. В гулкой тишине эхом отразились от стен придуманные мною титулы, выкрикнутые герольдом. Но сейчас мне некогда было иронизировать по этому поводу: с гордо поднятой головой, я шагнула вперед, навстречу своей судьбе.

В огромном зале полукругом стояли кресла, в которых расположились высшие лорды королевства. Рассматривать вельмож подробно я была не в состоянии, все лица сливались в сплошной хоровод надменных застывших масок. Одно из кресел в центре возвышалось над остальными, было понятно, что человек, занимающий его, и есть король Кэрдарии.

Я очень надеялась, что мой вид произведет определенное впечатление на присутствующих, и не ошиблась. Мужчины, в том числе и король, поднялись со своих мест и склонили в поклоне головы, приветствуя меня. Я облегченно вздохнула: мне оказали полное уважение, признав ровней себе и знатной дамой, и подумала: «хорошо, что в любом мире привлекательная женщина не оставит мужчин безучастными». Краем глаза я заметила, что лорд Трайс, сидевший по правую руку от короля, удивлен, но доволен.

Я приблизилась к возвышению и присела в глубоком реверансе, из-под полуопущенных ресниц осторожно наблюдая за Советом. Меня с жадным интересом рассматривали с головы до ног: кто-то с восторгом, кто-то с неприязнью, но равнодушных не было. Я же тем временем изучала короля. Трайс больше похож на него… наверное, Джейд пошел в мать. Высокий широкоплечий мужчина лет пятидесяти излучал воистину королевские мощь и уверенность. Из-под прямых бровей властно смотрели спокойные, умные, пронизывающие насквозь черные глаза. И взгляд, и правильной формы нос гармонировали с твердой, решительной складкой губ. Наверное, в молодости это был ослепительный красавец. Да и сейчас он хорош. И тут я нечаянно встретилась взглядом с Его Величеством. Он усмехнулся, мне показалось, что он понял, о чем я думаю, и я покраснела.

— Извините, леди, что не предлагаем Вам сесть, но таков обычай. Сейчас Вам предстоит ответить на некоторые вопросы.

Лорд Трайс поднялся и занял место рядом со мной. Он кратко изложил Совету историю моего появления. Как я поняла, все события произошли на его землях и фактически мы с Гао принадлежали ему.

«Нужно приложить все силы и спасти Гао», — думала я, — «сейчас от меня многое зависит».

Дальше все оказалось гораздо скучнее, чем я предполагала: на меня посыпались вопросы анкетного типа, которые принято задавать в любом отделе кадров: имя, возраст, место рождения, где жила, чем занималась, как к ним попала… По мере сил я старалась правдиво объяснить все, что касается моей прежней жизни, но как я сюда попала, и для меня оставалось загадкой. Я видела, с каким напряжением слушает мои ответы лорд Трайс, и подумала, что ведь он за все это время меня так ни о чем и не спросил.

Потом перешли к истории с Гао. Здесь отвечать стало намного легче. Как увидела, как он пошел за мной, как не захотел меня покинуть… Я уже стала уставать, когда, наконец, протокольная часть закончилась. Я вздохнула с облегчением, но, как оказалось, преждевременно.

— Теперь, милорды, можете задавать леди любые вопросы, — объявил король и бросил на меня заинтересованный взгляд.

Лордам было любопытно все:

— Леди, у Вас на поясе кинжал. Зачем он даме?

— Лорд, чему же тут удивляться? Меня ведь хотят назначить к Гао Хранительницей… вот если бы нянькой, повесила бы соску.

Лорды оценили шутку и рассмеялись.

А ведь это идея: буду стараться по мере сил поддерживать хорошее настроение советников. Смешное не пугает.

Вопрос следовал за вопросом, я импровизировала. Настроение зала стремительно поднималось.

Чей-то любопытный голос:

— Леди, а Вы замужем?

— Нет.

— И не были?

— И не была.

— Но это же трудно доказать, — не унимался молодой лорд.

— А можно я задам вопрос? — смотрю на короля и получаю благосклонный кивок. Его величество, кажется, очень доволен представлением. Еще бы, такой цирк.

Обращаюсь к настырному господину:

— Лорд, а вы женаты?

Он странно посмотрел на меня:

— Пока нет.

— Вот когда женитесь, тогда и узнаете, что доказательства существуют.

Молодой лорд покраснел, а королевский совет потряс взрыв хохота. Зал никак не успокаивался, лорды, как и все мужчины, не прочь были позубоскалить на эту тему. Посыпались двусмысленные шуточки и советы незадачливому лорду, но король поднял руку, хотя у самого слезы выступили на глазах:

— Достаточно. Лорд Джейд, проводите леди в ее покои, а мы примем решение.

Выходя из зала, я взглянула на Трайса: он выглядел чрезвычайно довольным.

Джейд проводил меня в мою комнату, а сам бросился обратно, ему не терпелось узнать, что же решит Совет:

— Леди, я уверен, все будет хорошо, вы произвели благоприятное впечатление на советников. Вряд ли кто-то сейчас сумеет убедить лордов, что Вас следует уничтожить.

И вот снова я вхожу в Зал Совета, и лорды поднимаются при моем появлении. Только теперь лед уже растоплен, большинство улыбается, посматривая на меня приветливо.

Король объявил, что его властью и волей высших лордов Кэрдарии я назначаюсь Хранительницей Дракона. Значение дракона для королевства и мои обязанности мне позже подробно объяснит лорд Трайс.

После своего заявления король направился к выходу, а лорды склонились в поклоне. Как только за королем закрылась дверь, многие из молодых советников окружили меня:

— Леди, сегодня вечером в Вашу честь состоится бал, оставьте для меня танец…

— Леди, разрешите пригласить Вас на прогулку…

— Леди, а в Вашем мире у всех такие волосы?…

Я еле успевала отвечать, окруженная блистательными аристократами. Все смеялись и шутили. Я им понравилась! Трайс должен быть доволен!

Но лорд Трайс не участвовал в беседе. Он хмурился, даже не пытаясь изображать любезность. Похоже, для него характерна стремительная смена настроений. Наконец, он подошел к нам:

— Я забираю леди. Ей следует подготовиться к балу.

Мои собеседники поспешили откланяться, почтительно заверив, что будут счастливы лицезреть меня вечером.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация