Книга Пришлая, страница 13. Автор книги Алана Русс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пришлая»

Cтраница 13

— А я не претендую на должность бога Иппора, — набросилась я на горячий и аппетитно пахнущий охотничьими сосисками и луком хот-дог, принесенный официантом пару секунд назад. — Так что я могу себе позволить так выглядеть!

Сорес захохотал, глядя на меня, уплетающую сосиску.

— Что поделать, Лиза! Кем бы я ни был, у меня тоже есть свои маленькие слабости, — он, виновато улыбаясь, пригладил бурого цвета волосики на своей круглой, немного лысеющей голове, — Это один из моих любимых образов. К таким «персонажам», как этот, отношение всегда предсказуемо и понятно.

Я с удивлением поглядела на него.

— Поэтому как бы аморально мне не взбрело в голову себя вести, — продолжал мужчина, меланхолично уставившись в окно, — общество не изменит своих повадок и будет лишь избегать меня и стараться не замечать. — Сорес обвел взглядом присутствующих. — Все они, заведомо ожидают от меня гадости.

Он снова пригладил грязной рукой свои непослушные вихры и надкусил хот-дог.

— Знаешь, я очень не люблю ограничения, — протянул неожиданно мужчина, а я усмехнулась: «Кто же их любит?» — И не люблю, когда мне лгут. А эта шкурка… — Сорес внимательно поглядел на меня пустыми, скучающими, глазами. — Она позволяет мне слышать и видеть гораздо больше. Да и дает прекрасную возможность снять с себя обязанность соответствовать устоям и блюсти правила этого мира.

— Этого мира? — насторожилась я, утирая салфеткой перемазанный кетчупом рот.

Наконец-то разговор начал направляться в требуемое русло.

— Да, — кивнул мужчина. — Иногда, Лиза, знаешь ли, весьма занятно и полезно побыть невидимкой и понаблюдать за всем происходящим со стороны.

Я озадаченно уставилась перед собой. Эти странные речи запутали меня лишь еще больше.

— То есть, вы только наблюдаете?

Сорес вновь надкусил булку.

— Да, — пробубнил он с набитым ртом.

— И ничего не делаете?

Мужчина нахмурился.

— Так, — резковато отодвинул он тарелку с едой от себя и утер губы рукой, — ты же понимаешь, что я здесь не для того, чтобы просто поболтать о жизни?

Разумеется, я предполагала, что бог морока и тени спустился в мир и явился ко мне не для того, чтобы угостить хот-догом. Поэтому, тоже отодвинув тарелку, я кивнула.

— Итак, что ты знаешь об Иппоре? — пытливо уставился на меня он.

Я удивленно вскинула брови.

— Да практически ничего… Читала одну легенду и все. Шесть Великих, шесть континентов, шесть народов…

Сорес, как мне показалось, расстроенно причмокнул губами.

— А что с Велором? — подалась я вперед, готовясь ловить каждое слово.

— Тебе виднее, я думаю, — с улыбкой проговорил мужчина.

«Снова загадки?» — заскрежетала зубами я, призывая себя быть терпеливой.

— Вы сказали, что я смогу узнать кое-что о нем, если пойду с вами. Я здесь, — развела я руками. — Так где сейчас Велор и что с ним?

— Велор Лайн-Этор сейчас там, где ему и должно быть, — невозмутимо ткнул пальцем в недоеденную булку Сорес. — Скажи, а что именно ты знаешь о богах?

Я сжала кулаки: «Мастерски переводите тему, господин Сорес!».

— Не уходите от ответа! — потребовала, было, я, но мужчина одарил меня таким пустым и холодным взглядом, что я невольно прикусила язык.

— Думаю, я сам решу, какие из твоих вопросов заслуживают моего внимания. Согласна, Лиза?

Я испуганно кивнула и потупила взгляд.

— Так что тебе известно о богах Иппора?

— Говорю же, практически ничего. Шесть Великих… — вновь завела я.

— А тебе известно, что на Иппор вот уже почти сотню лет на грани войны? — я кивнула. — И ты знаешь, что послужило яблоком раздора?

— Нет.

Сорес покусал губу и уставился в окно. Спросить у него что-нибудь еще я не решалась, поэтому, между нами повисла весьма долгая и неловкая пауза.

— Велор сейчас на родине, в Нур-Асера, — внезапно, словно вернувшись к реальности, проговорил мужчина. — Я не знаю, чем именно он занят в данную секунду, но с уверенность могу сказать: еще вчера он был жив.

Мое дыхание и биение сердца резко участились. Я подалась вперед, и словно наркозависимый, затряслась, желая услышать еще хотя бы кроху информации.

— Больше мне нечего сказать, — оборвал все мои надежды Сорес. — А что ты скажешь о нем?

— Я?

Сорес кивнул.

— Насколько мне известно, Натана, не так давно, связала ваши тела. Но вы еще и душами связаться умудрились.

— Откуда вы… — начала я, и тут же усмехнулась. — Ах, ну да… Вы же знаете все и даже больше! — с сарказмом проговорила я. — Однако, о Велоре больше ничего сказать не можете. Забавно.

Сорес недовольно зыркнул на меня.

— Я не сижу и не наблюдаю за каждым из своих творений ежедневно! — оскалился он. — И скажу больше, меня не слишком волнует мышиная возня, которую затеяли люди и мои дети. Путь тешатся, сколько влезет.

— Вас не волнуют, что ваши творения погибают? — возмущенно вскинулась я. — Как же так?

На моем лице отразилось такое удивление, что, кажется, даже сам Сорес слегка смутился.

— Войны неизбежны, Лиза, — пожал плечами он. — Пока есть те, у кого амбиции хлещут через край и те, кто мечтает сделать мир лучше, — мужчина заключил отрывистым движением последнее слово в кавычки, — войны будут продолжаться. Это закон. И он безотказно действует в бесчисленном множестве миров.

Я сидела, как громом пораженная.

— Но вы же однажды уже вмешались! — вспомнила я легенду, написанную Элиассом Прекрасным. — Вы спасли своих детей!

— Я не нянька, чтобы каждый раз дуть на разбитые коленки и вытирать носы! — сказал, как отрезал, Сорес и как-то странно поглядел по сторонам. — Лиза, боги Иппора больше не вмешиваются в ход истории, — внезапно наклонился он ко мне, изменившись в лице. — Это непреложное правило!

— Но вы же не любите правила, — поджала я губы и скрестила руки на груди, а Сорес красноречиво завел глаза.

«Что-то здесь нечисто» — все еще буравила я взглядом бога Иппора, ожидая ответа.

— Зачем вы здесь? — мое терпение иссякло, и я перешла в наступление. — Чего вы хотите от меня?

Сорес вздохнул и вновь закатил глаза, откинувшись на спинку стула.

— А теперь, пришло время рояля в кустах, — осклабился мужчина.

Я вытаращилась на него с растущим в глазах недоумением. Моя недогадливость явно огорчала Сореса. Он испустил протяжный вздох.

— Лиза, я хочу, чтобы ты отправилась на Иппор.

— Чего?! — воскликнула я, отшатнувшись. Посетители за соседними столиками дружно вздрогнули. — Но зачем?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация