Книга История происхождения русов и славян, страница 122. Автор книги Николай Савин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История происхождения русов и славян»

Cтраница 122

То же самое можно сказать и по поводу непривычных современному слуху имен послов и купцов, подписывавших договоры Олега и Игоря с греками. Обратите внимание! Это именно послы и купцы, а не воины, как нам обычно подсовывают данную информацию норманисты.

А купцы и послы — люди особые. Для заключения договора с греками их посылали потому, что они были грамотными и опытными в общении людьми, да еще и людьми со связями. Об этом замечательно написал Анатолий Клесов: «А на самом деле — что эти имена означают? Например, сейчас бы это звучало так: «Мы, купцы русские, Усманов, Алекперов, Фридман, Вексельберг, Михельсон, Хачатуров, Дерипаска, Хан, Махмудов, Гуцериев, Керимов, Авен, Скоч, Илиев, Нисанов, Березовский, Абрамович, Ходорковский, Миллер, Прохоров…». И что, это было бы свидетельством, что они основатели Земли Русской? Нет. Просто купцы» [51].

После этого, в общем-то, и говорить дальше не о чем, но, все же, продолжим.

Отвлечемся от особенностей купеческого сословия и представим, что «послы и купцы» были типичными варягами, хотя это и не так. Германских имен там всего пара-тройка из числа фризских: Карл, Вуефаст, Грим Сфирьков; остальные же кельтские: Тилен, Туад, Тудор, Роалд, Шихберн, Куци, Кары и Моны; финно-угорские: Каницар, Искусеви, Апубксарь; иранские или арийские: Сфандр, Прастен, Фрутан, Алвад, Мутур, Стар, Истр, Гунастр, Алдан, Туробид; венето-иллирийские: Карн, Акун, Егри, Уто, Кол, Гуды; балтские: Либиар Фастов, Ятвяг Гунарев. Большинство из них прямо исходят из древнеарийских корней. Среди них мало восточнославянских имен, но ведь варяги были западными поморскими славянами. Кстати, и сейчас восточнославянских имен мало среди русских людей, большинство из которых носят православные (греческие, римские и еврейские) имена.

Зато значительная часть названных древних имен уже славянизирована: Прастен Туродов, Либиар Фастов, Грим Сфирьков, Прастен Акун, Кары Тудков, Каршев Туродов, Егри Евлисков, Воист Войков, Истр Аминдов, Ятвяг Гунарев, Шибрид Алдан, Кол Клеков, Стегги Етонов, Сфирка, Алвад Гудов. Об этом, например, говорит вторая часть имен со славянским окончанием «ов». Опять же, имя Ятвяг Гунарев на самом деле прозвище, исходящее из национальности ятвяг. То же самое можно сказать и о некоем Свене (Свень). Вот его можно считать скандинавом, но он такой один!

И что мы видим в этих именах? Это имена со всей Европы, правда германских там почти нет, а греко-романских нет вовсе. Но ведь эти имена только подтверждают нашу версию, что славяне формировались на огромной территории от Атлантики до Урала или даже дальше, что большинство древних народов, живших на этих землях, были праславянскими, а другие — соседями праславян, что процесс этот был длительным и сложным и к X веку еще не закончился. Например, восточные славяне были уже гораздо более похожи на нас нынешних, чем варяжская Русь. Эта разница между ними подчеркивалась в договорах с греками IX–X веков, когда особо друг от друга выделялись «русь» и «славяне». Да и само слово «Русь» тоже не славянское, а древнее праславянское. Слияние закончилось чуть позже, и варяги постепенно растворились в восточных славянах, те же, которые остались в Поморье, были онемечены.

Но вот если имена варягов-русов отличались от имен восточных славян, то религия была общей и язык один — это всегда подчеркивает та же ПВЛ и всегда умалчивают норманисты. А это здорово помогло слиянию. А еще больше помогло принятие христианства.

В договоре совершенно отсутствует разделение по этническому принципу: «иранцы» перемешаны с «кельтами», «уграми», «венетами». Жена Улеба доверяет представлять свои интересы перед греками Шихберну, княгиня Ольга — Искусеви, а Предслава — Каницару. По замечанию А. С. Королева, изучающего междукняжеские отношения на Руси X в., «если бы знать договора сохраняла связь с теми местами, откуда она происходила, то имена в договоре располагались бы по этническим группам». То есть, судя по договору, в середине X в. слова «род русский» носили уже не этническую, а социальную окраску, если это, конечно, не более древние имена, позже начавшие использоваться другими народами. Так что, даже сделав уступку норманистам, приняв этносоциальный состав «русских купцов» за усредненно варяжский, хотя это было не так, мы все равно выясняем, что среди них практически нет скандинавских имен.

То, что норманисты записали все эти имена в скандинавские, является той самой попыткой «народной этимологии», против которой они же так усердно воюют, например, с Михаилом Задорновым. Большинства имен, выдуманных ими, в Скандинавии не существует, а те, что они притянули за уши, они и есть притянутые за уши по минимальному фонетическому созвучию. Яркие примеры: Алдан — Хальфдан, Акун — Хакон, Улеб — Олейфр и т. д.

Широко используемые норманистами «русские» названия днепровских порогов на поверку тоже оказываются не скандинавскими. Часть из них прекрасно читается по-русски, например: «эссупи» — это просто «не спи», причем сам Константин Багрянородный подтверждает, что это название одинаково звучит по-русски и по славянски. «Вулнипрах» — волнистый порог, Струкун — льющий тонкой струей и так далее. То, что вызывает трудности с чтением объясняется тем, что названия приводятся византийцем Константином Багрянородным по-гречески, а от кого и как он их услышал сам и как передал, тоже вопрос. Вспомните имена «купцов русских». Например, название второго порога, Улворси, без поправок переводится из иранских наречий как «порог-ограждение». Это соответствует переводу Константина Багрянородного «порог-остров».

Название третьего порога, Геландри, император считает славянским, а русского не приводит. Но в славянских языках такого слова, которое означало бы «шум порога», нет. Поэтому считается, что название русское, просто Порфирогенет перепутал — и русский, и славянский языки ему, конечно, знакомы не были. Норманисты предлагают скандинавское объяснение: Gelandi — «шумящий». Это единственная германская этимология, которая точно соответствует названию. Но ему не уступает и североиранская. В осетинском gaelaes — «голос», dwar — «двери», «порог». Добавим, что и в современном русском «голос» и «дверь» звучат почти по-осетински, а уж с какого диалекта и насколько правильно услышал это слово император, нам неведомо.

В этот «испорченный телефон» можно играть веками и ничего точно не решить.

То, что все договоры византийцев с русскими заключены на русском, а не на шведском или датском языке, тоже характерно.

Еще признаком скандинавского происхождения считаются амулеты в виде молоточков Тора. Они встречаются в погребениях Русского Севера. Однако, такие амулеты известны среди хорутан и хорватов в VII–VIII веках, когда викинги еще сидели по домам, да и потом никогда до хорутан не добирались. Что же, нам и хорутан считать скандинавами? Вывод прост, «молоточки Тора» могут быть молоточками Перуна и еще неизвестно, откуда началось их распространение.

Название «молоточки Тора» — чистая выдумка археологов и историков, которые обозначили таким образом своеобразные шейные гривны с привесками. Никакого подтверждения этому названию не существует. Надписей на гривнах нет, а в письменных источниках они никак не фигурируют. Все догадки строятся только на том, что подвески напоминают собой молоты, а молот являлся атрибутом Тора, как, впрочем, и Перуна. Поэтому, нужно понимать, что такое название является просто вымыслом особо рьяных ученых-скандинавоманов, ищущих в археологических материалах этнические маркеры для скандинавской атрибуции, чтобы потом выдавать их за некое супер-культурное влияние скандинавов на Европу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация