Книга Возможно, на этот раз, страница 48. Автор книги Кейси Уэст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возможно, на этот раз»

Cтраница 48

– Я пойду с ним, – сказала я.

– Да, ты можешь пойти со мной, – подтвердил Ганнар. Значит, мама поставила ему ультиматум: если ему хотелось пойти в лабиринт в этом году, он должен был идти один.

– Нельзя все время нянчиться с ним, – заявила мама.

– Я и сама собиралась туда пойти, – ответила я.

– А ты тоже с нами пойдешь? – спросил Ганнар Эндрю.

– Разумеется, – ответил тот.

– Ура! – От восторга Ганнар несколько раз подпрыгнул на месте.

– Ты не обязан, – сказала я Эндрю. Я вспомнила слова Мики о том, что ему нужно делать фотографии.

– Я хочу.

– Софи, – перебила нас мама. – У меня новости.

Я снова повернулась к ней.

– Окей… какие?

Она расправила плечи и вытащила из заднего кармана джинсов конверт с порванным краем.

– Ты получила стипендию!

Я моргнула, ничего не понимая.

– Что? Какую стипендию?

– Мистера Вашингтона. – Она всучила мне конверт.

Я все еще ничего не понимала.

– Но я не подавала заявку

– Это я подала! – сообщила мама, улыбаясь во весь рот. – Поздравляю!

– Но… но я не хочу учиться в Алабаме. – Я таращилась на конверт во все глаза. – Эта стипендия действует только в вузах Алабамы.

Мама раздраженно вздохнула.

– Теперь у тебя есть варианты. – Она ткнула пальцем в сторону палатки мистера Уильямса. – О, там Мика! Пойду поздороваюсь.

Я проводила ее взглядом, потом снова посмотрела на конверт, адресованный мне, но уже открытый. В груди у меня стало тесно. Нет. Я никому не позволю навязать мне будущее, которое мне противно. Я сложила конверт пополам и засунула в задний карман джинсов. Потом я подняла взгляд и поняла, что Эндрю все еще стоит рядом со мной – и стал свидетелем очередного неловкого разговора.

– Мне нужно принести еще пять букетов, – быстро сказала я. – Увидимся позже.

Он кивнул, вытащил телефон и присоединился к быстро прибывающей толпе.

Когда я вернулась к цветочному фургону, пытаясь проглотить разочарование, меня уже ждала Кэролайн.

– Ты отлично справилась, – сказала она, указывая на букеты, с которыми возилась. – Я рада, что мы реализовали твою идею.

Я улыбнулась, на мгновение забыв про маму и стипендию. На этом мероприятии я впервые подала голос. Впервые предложила свою идею перед мероприятием. Полевые цветы.

Эта идея пришла мне в голову после субботы, которую мы с братом провели, гуляя по холмам. Полевые цветы навевали мысли о нимфах, о лесах, покрытых мхом, о лесных созданиях. Я хотела связать с этими образами несколько своих дизайнов. Меня очень обрадовало то, что Кэролайн согласилась взять мою идею на заметку.

– Что ж, – сказала Кэролайн, подавая мне два букета, – повеселись сегодня.

Учитывая груз на сердце из-за конверта в моем кармане, это пожелание звучало почти по-издевательски. Я скрипнула зубами, вытащила конверт и бросила его на переднее сиденье фургона. Я не дам этому испортить мне вечер.

Из колонок донесся гитарный аккорд. Я оглянулась и увидела на сцене рядом с фудкортом Кайла и его группу. Что? Они будут играть сегодня? Для этого праздника обычно приглашали каких-нибудь местных музыкантов, играющих кантри. Я ждала, что сейчас меня накроет очередной волной раздражения, но, глядя на Кайла, я почти ничего не чувствовала.

– Повеселюсь, – сказала я Кэролайн. – Обязательно.

Глава 30

– Какие тут правила? – спросил Эндрю.

– Ты что, никогда не ловил яблоки? Совсем никогда?

– Ты так говоришь, как будто это что-то нормальное и повседневное.

– Эта игра настолько же американская, как бейсбол.

– Не думаю, что это правда, – протянул он. – Ты путаешь ловлю яблок с яблочными пирогами. Их тут где-нибудь подают?

– Может быть, это просто провинциальная традиция, – сказала я.

Мика, которая как раз подошла к бочкам, где мы стояли, фыркнула.

– Вовсе нет.

Она жестом позвала кого-то, и, обернувшись, я увидела, что к нам направляется Лэнс.

– Что вы тут делаете? – спросил он.

– Учим Эндрю ловить яблоки, – пояснила Мика.

– В этой игре нет победителей, – сказал Лэнс. Мика рассмеялась.

– Неправда.

– В конечном итоге вы все промокнете до нитки, – объяснил он.

– Не обращай внимания, – сказала я Эндрю. – Так вот, правила. – Я указала пальцем на Ганнара, который стоял рядом с бочкой на коленях. – Руками ничего хватать нельзя.

– Можно хватать только зубами, – поправила меня Мика.

– Точно, – сказала я. – И это игра на время. Они добавляют твое имя на вон ту супер-крутую белую доску. В конце праздника подведут итоги, и тот, кто достанет яблоко зубами быстрее всех, будет награжден титулом чемпиона по ловле яблок.

– Такая честь, – саркастично изрек Лэнс.

– Ты просто завидуешь, потому что я тебя каждый раз побеждаю, – сказала ему Мика.

– Что? – притворно оскорбился Лэнс. – Тебе, кажется, изменяет память.

Мика пихнула его плечом и засмеялась.

Эндрю посмотрел на меня немного ошарашенно, но потом кивнул в сторону бочки.

– Звучит несложно.

– Это обманчиво, – предупредила я.

– Ловцы, на изготовку! – прокричал мистер Питман.

– Ты попробуешь? – спросила я Эндрю, который уже закатывал рукава.

– В следующем раунде. Сначала посмотрю на технику.

– Неплохая идея, – сказала я.

– Марш! – крикнул мистер Питман, ударяя по кнопке старта на своем таймере.

Ганнар сунул голову в бочку; вода брызнула во все стороны. Я сделала шаг назад.

– Видишь, о чем я говорил? – проговорил Лэнс.

– Это совершенно приемлемый метод, – ответила Мика.

Все мы смотрели, как Ганнар возит головой под водой в поисках яблока. Эндрю смеялся. Наконец, Ганнар вынырнул, сжимая яблоко в зубах; запрокинув голову, он обрызгал всех, кто стоял поблизости.

Он откусил от яблока большой кусок и улыбнулся.

– Вот как это делается! – объявил он.

– Понял, – сказал Эндрю, делая небольшой шаг вперед.

– Главное, постарайся не думать о том, насколько вода слюнявая, – подбодрила его я. – Всем остальным, кажется, все равно.

– Это поэтому ты не участвуешь, Софи? – спросила Мика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация