Книга Соблазненная на его условиях, страница 15. Автор книги Элли Блейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соблазненная на его условиях»

Cтраница 15

— Что еще надо сделать? — спросил Хьюго.

— Ты должен немедленно вернуться домой. Чем быстрее будут похороны, тем лучше это будет для детей и страны.

— Согласен. Но потом мне надо вернуться обратно. У меня есть незавершенные дела.

— И какие же дела?

Много дел, подумал он. За короткое время он восстановил связи со многими людьми, ведь у него были австралийские корни. Еще у него был курорт. И у него была Эмбер, которая была беременна от него.

Хьюго закрыл глаза. Он хотел получше узнать ее, побыть рядом с ней, но планам этим не суждено было осуществиться.

Ему надо возвращаться домой.

Маргарет между тем продолжала:

— Ты должен жениться на какой-нибудь достойной девушке. Я дам тебе список подходящих невест. И сразу после этого состоится коронация. — С этими словами его почтенная тетушка — энергичная и закаленная в битвах — присела перед ним в реверансе. — Ваше высочество.

Хьюго вытаращил глаза.

— Умоляю вас, встаньте.

Она взглянула на него.

— Это означает согласие?

Он сделал глубокий вдох, чтобы дать себе еще секунду на размышление. Но ответ уже был в его сердце.

— Да, — сказал он. — А теперь пойдемте со мной. Я дам вам попить и отведу вас в вашу комнату.

— Благослови тебя Бог, мой дорогой мальчик. — Медленно выпрямившись, Маргарет слабо улыбнулась ему. — Я знаю, ты будешь лучше всех.

— Посмотрим.

Глава 6

Когда Хьюго не нашел ее в хижине, он пошел в лес искать ее. Переступая через поваленные деревья и камни, он мечтал о том, чтобы разделить это целительное волшебство природы с другими людьми. Они обязательно приедут сюда. Людям нужно такое место, как Ясные Горы.

Наконец он вышел на небольшую поляну и увидел Эмбер.

Длинные тени падали на ее лицо, белую кофточку и джинсовые шорты. Дикие цветы касались ее голых ног. Ее прекрасный пес был рядом с ней.

Эмбер стояла возле улья, которого он раньше не видел. Все ее улья были раскрашены Маргариткой в яркие цвета, а этот был белый и новый.

Наклонившись к отверстию, она развязывала какой-то сверток зубами. Она до сих пор оставалась для него загадкой. Она была похожа на французскую кинозвезду. Разговаривала, как корпоративный юрист. Притворялась хиппи. И вела себя так, будто все ей было нипочем.

Но он причинил ей боль. Он думал, что она злится на него из-за курорта, который он хотел здесь создать, но все было гораздо глубже. Она злилась на него, потому что беспокоилась. О нем. Не только у него изменилась жизнь после встречи с ней.

Он провел рукой по лицу. Если бы у него было время, все было бы по-другому. Однако сейчас надо подумать о том, что важнее ее чувств.

Хрустнула ветка, и Эмбер запрыгала на одной ноге, поджав под себя другую ногу.

И тогда Хьюго осознал, что если она ухаживает за пчелами, то должна быть одета в свой комбинезон и обута в свои желтые сапоги.

Ужас пронзил его, словно стрела.

— Эмбер! — воскликнул он, бросившись к ней. Он размахивал руками, пытаясь отогнать от нее рой пчел.

Она испуганно оглянулась через плечо, будто на нее накинулся медведь. Увидев его, уперла руки в бока.

— Какого черта ты здесь делаешь?! — закричала она.

— Спасаю тебя, дурочку! — Он подхватил ее на руки и понес прочь. Древний инстинкт взыграл в нем: защитить женщину, защитить ребенка.

— Отпусти меня! — воскликнула она, извиваясь, словно рыба, вытащенная на палубу.

— Ни за что, — сквозь зубы вымолвил он.

Эмбер была теплой и мокрой от пота.

Он отнес ее подальше и поставил на ноги. Оказавшись на земле, она мгновенно оттолкнула его.

— Ты с ума сошел? Или солнце ударило тебе в голову?

— Могу спросить тебя о том же. — Он увидел край розового бюстгальтера, выглядывавшего из открытого ворота ее кофточки. Он знал этот бюстгальтер. Когда-то он снимал его с нее своими зубами. А теперь заметил, что оставил на кружеве дырку.

Голос Хьюго был возбужденным, когда он сказал:

— Почему ты не надела свой защитный костюм, черт возьми? Ты хочешь навредить себе и…

Он чуть не сказал ребенку, но его охватили такие эмоции, что он не смог говорить.

Глаза ее блеснули, но она не договорила за него.

— Здесь, в Австралии, есть такие пчелы, которые не кусаются. Ты понял, идиот?

— Ты уверена? — Он на самом деле почувствовал себя идиотом. Но потребность защитить ее была превыше всего.

Эмбер это поняла, и взгляд ее смягчился. Она смущенно покраснела.

— Пойдем, — сказала она, взяв его за руку, и повела обратно к улью через лес.

Хьюго наслаждался ощущением ее руки в своей. Он надеялся, что она не отпустит его и выслушает все, что он собирался ей сказать.

Но Эмбер скоро разжала пальцы.

— Хьюго.

— Да, Эмбер.

— Я хочу показать тебе свой новый улей. Я долго копила деньги на этих пчел. Они недешевые. Но стоят того.

— И они не кусачие?

— Не кусачие. Они меньше, чем кусачие пчелы, но мед их очень целебный. И они к тому же — прекрасные опылители. Эти маленькие создания способны спасти мир.

Хьюго хотел спасти свою страну, а Эмбер хотела спасти мир!

Но в этот момент она прижала руку к животу, и мир Хьюго мгновенно сузился в размерах.

— С тобой все в порядке? — встревоженно спросил он. — Тебе больно? Или он уже… толкается?

Эмбер спокойно взглянула на него.

— Я на втором месяце беременности, Хьюго. В это время еще никто не толкается.

— Так почему же ты вздрогнула?

— Меня сегодня тошнит целый день. И поэтому я испытываю слабость, вот и все.

— Хорошо, — сказал Хьюго. — Наверное, это нормально, но я никогда прежде не был в такой ситуации.

Эмбер подняла брови.

— И я тоже, спасибо тебе.

Взглянув друг на друга, они рассмеялись.

«Не теряй эту женщину, иначе ты себе этого никогда не простишь», — сказал он себе.

Он хотел уже открыться ей и сказать, как хочет снова быть с ней, но реальная жизнь жестко напомнила о себе.

Он должен был стать правителем страны. И каждое решение, принятое им, будет влиять на жизнь тысяч людей.

Сейчас у него был единственный выход — отставить в сторону свои эмоции и сделать ей предложение, от которого она не смогла бы отказаться.

— Эмбер, — сказал он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация