То, что Кэти оказалась одна, заставило ее больше ценить других людей.
Как мог кто-то добровольно приговорить себя к жизни без привязанностей?
И тут же вслед за этой мыслью пришло воспоминание о ласках Джареда, таких требовательных, таких обольстительных. Несмотря на все еще ощутимую боль, Кэти почувствовала внезапный прилив желания и вспыхнула, когда раздался стук в дверь.
В комнату вошла Инес, неся на подносе завтрак. Рядом с кофейником лежала записка.
Кэти едва удержалась, чтобы сразу не схватить ее. Не в силах подавить нехорошее предчувствие, она терпеливо ждала, пока горничная наливала кофе и расставляла на столе тарелки с ветчиной и фруктами.
Когда горничная ушла, Кэти тут же схватила записку.
«Прошлая ночь — ошибка. Больше это не повторится. У меня нет привычки дефлорировать девственниц».
Ее сердце нырнуло куда-то в желудок, записка выпала из рук.
— Все хорошо, Дарио, — сказал Джаред. — Паспорт будет здесь в понедельник.
У него был еще один кошмар в эту ночь. Он проснулся от жара, голова разламывалась. Ужас был так огромен, что его горло болело от крика. Потому что в этом кошмаре, в той самой квадратной комнате, вместе с ним была заперта и Кэтрин.
Хорошо, что в этот раз он не забыл закрыть двери на террасу.
Все утро Джаред провел на видеоконференции со своим офисом в Сан-Франциско, а своему ассистенту дал задание зайти в британское консульство и узнать насчет паспорта Кэтрин.
Время приближалось к обеду. Но вместо того, чтобы успокоиться, он по-прежнему чувствовал себя взвинченным.
— Джаред, есть какая-то проблема? — спросил Дарио.
Он вспомнил мягкий соблазнительный свет в глазах Кэтрин и то, как она смотрела на него, когда он нес ее в постель вчера ночью. «Разве ты не можешь остаться со мной?» — в полудреме спросила она.
— Ерунда, — сказал он в телефон. — Думаю, я просто устал от всей этой суеты. — Ничего удивительного, учитывая, что у него не было ни одной ночи полноценного сна с тех пор, как Кэтрин снова вошла в его жизнь. — С выкупом Борелли дело оказалось куда сложнее, чем я думал.
Дарио прищелкнул языком:
— Быть владельцем и управляющим компанией, которая стоит миллионы, иногда утомительно, да?
Джаред натянуто рассмеялся. Если бы только это!
В дверь постучали. Джаред закончил разговор и впустил в комнату Карло, своего ассистента. Молодой человек выглядел взвинченным, что было на него совсем не похоже.
— Что, черт возьми, случилось? — резко спросил Джаред. Его терпение наконец лопнуло.
— С виллы звонила экономка. Она сказала, что мисс Уиттейкер взяла скутер садовника и куда-то уехала.
Джаред стиснул зубы.
— Когда?
— Точно не известно, но где-то полчаса или час назад.
Джаред проглотил проклятье.
Отдав распоряжение послать в Марина-Гранде, главный порт Капри, пять человек на тот случай, если Кэтрин попытается отплыть на пароме, Джаред вышел из офиса.
Он чувствовал панику. Он хотел создать между ними дистанцию ради их же блага. Дать им обоим время обдумать ситуацию и установить контроль над желаниями.
И вот теперь все его планы снова рухнули.
Глава 7
Рев мощного двигателя перекрыл мерное тарахтение маленькой «Веспы», и тут же черный байк оказался у нее с левой стороны. Джаред дал ей знак остановиться. Кэти съехала на обочину.
Бывают ли дни хуже?
Резко затормозив в веере летящих из-под заднего колеса камней, Джаред стянул с головы шлем и, откинув со лба взмокшие от пота волосы, слез с мотоцикла.
Заляпанные грязью брюки, прилипшая к груди рубашка… что-то темное и дикое проглядывало в его облике.
Он наклонил голову. Даже спрятанный за черными стеклами очков, его взгляд, казалось, готов был испепелить ее.
— Куда, черт возьми, ты собралась?! — рявкнул он.
Это подстегнуло Кэти.
— Не знала, что я под домашним арестом.
Он сорвал очки, сверкнув на нее потемневшими от гнева глазами.
— Ты просто избалованная девчонка! Я уже целый час прочесываю остров.
Кэти с вызовом вздернула подбородок:
— А чего тебе беспокоиться? Ты ведь вроде меня уже дефлорировал, помнишь?
Содержание записки поразило ее. Джаред обошелся с ней так же, как и пять лет назад. Так же, как и Ллойд Уиттейкер, заставил ее почувствовать себя маленькой и никчемной. Но Кэти больше не хотела терпеть унижения. Или стыдиться того, что она по своей воле отдалась ему этой ночью.
Джаред замялся:
— Я написал записку, чтобы извиниться.
— Если у тебя такие представления об извинении, то тебе явно не хватает практики.
— Хорошо. Попробую еще раз, — буркнул он. — Я сожалею о том, что случилось прошлой ночью. Если бы я знал, что у тебя это впервые, я бы к тебе не притронулся. — Он провел пальцами сквозь волосы, отбросив назад влажные пряди. — Но ты почему-то решила сделать из этого секрет.
— Неужели ты ничего не понял? — изумилась Кэти. — Я же сказала, что хотела заняться с тобой любовью. Я сделала выбор и ни о чем не жалею.
Выбор, который она решила считать своим собственным. Так же, как и эту утреннюю экскурсию. Если только ей удастся найти место, которое она искала вот уже полтора часа, задыхаясь от жары и пыли.
— Да? Так какого же черта ты тогда убегаешь от меня?
Кэти ошеломленно уставилась на него. Погрузившись в собственные обиды, она только сейчас увидела, что в его взгляде были не только раздражение и гнев.
Но мысль о том, что Джаред может искренне беспокоиться о ней, до этого не приходила ей в голову. Ему же плевать на нее. Он кинулся ее разыскивать только затем, чтобы сдержать обещание, данное им своему драгоценному Дарио.
— Я вовсе не убегаю, — сказала Кэти, пытаясь говорить спокойно. — Мне просто нужно кое-куда съездить.
Джаред тихо выругался:
— Ну-ну. В следующий раз, когда ты решишь украсть скутер и отправиться путешествовать, хотя бы дай кому-нибудь знать об этом. Чтобы мне не пришлось ломать все свои планы и отправляться на твои поиски.
— Я его не украла. Я собиралась его вернуть. — Гневный румянец залил ее щеки от несправедливости обвинения и его высокомерного тона. Перестанет ли он когда-нибудь обращаться с ней как с ребенком? Ей двадцать четыре, и этой ночью она наконец почувствовала себя взрослой женщиной. Впервые в жизни. Но даже это Джаред собирался отнять у нее. — А не сказала потому, что не хотела, чтобы кто-нибудь знал, куда я направляюсь. Особенно ты.