Книга Соблазненная, страница 34. Автор книги Ольга Герр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соблазненная»

Cтраница 34

— Все-таки решила проявить разумность и избавиться от магии, — он трактовал мое поведение по-своему.

Что ж, пусть так и думает. Это заблуждение поможет усыпить его бдительность. Ему лучше не знать, что я не собираюсь доводить дело до конца. Мне бы только один поцелуй, а дальше Хастаду уже будет не до меня. Благодаря Моэл я знала: если призову магию, Хастада скрутит от боли.

Я развязала пояс халата. Если уж пришла, надо действовать. Встав на колени прямо на кровати, я потянулась к мужчине.

Он не двигался. Не отклонился от моих рук, но и не подался им навстречу. И все же он был достаточно близко, чтобы я до него добралась. Расстегнув пуговицы на камзоле, я провела по плечам Хастада, раздевая его. Камзол упал на пол, и я принялась за завязки рубахи.

На первый взгляд мужчина никак не реагировал на мои действия. Стоял себе истуканом. Будь я и вправду Еленикой — неопытной и юной — растерялась бы. Но мои знания о мужчинах позволили заметить нюансы, выдающие возбуждение. То, как расширились зрачки Хастада, а грудная клетка стала вздыматься чаще, говорило о его неравнодушии.

Убедившись, что действую верно, я осмелела. Расправилась с завязками и потянула рубаху вверх, снимая ее с мужа. Он мне помог — поднял руки, и рубаха отправилась на пол к камзолу, а мои ладони прижались к животу Хастада.

Пока игра удавалась, но в этом-то и крылся подвох.

— Для девы, едва познавшей близость с мужем, ты действуешь чересчур уверенно, — заявил Хастад, сбивая меня с настроя.

Я слегка вздрогнула, и он это заметил. Сам того не зная, охотник попал в цель. От него ничего не утаить.

— Я просто хочу угодить мужу, — прошептала, якобы стыдливо пряча глаза.

Хастад поверил. Он запустил пальцы в мои волосы и потянул назад, заставляя запрокинуть голову. После чего жадно прижался губами к моей шее. Я дернулась от резкого сокращения мышц внизу живота. Этот спазм разошелся по телу. Как же хорошо!

Дыхание толчками напополам со стонами вырывалось из горла. Хастад ласкал меня медленно, даже вкрадчиво. То ли продлевая мое удовольствие, то ли растягивая агонию. Я почти забыла, чего ради все это затеяла. Потерялась в прикосновениях его губ и пальцев. Заблудилась в ощущениях, которые они мне дарили.

Но, когда его рука скользнула между моих ног, меня как током ударило — что я делаю? Совсем с ума сошла? Иду на поводу у того, кто в скором времени уничтожит одну треть населения этого мира! Если в моих силах все исправить, разве я могу отказаться?

Опьянение страсти как ветром сдуло. Осталось лишь похмелье: легкое головокружение и звон в ушах. Но главное — ко мне вернулась трезвость мыслей. В то время как охотник напротив все сильнее распалялся и терял контроль. Его движения стали более жадными, неосторожными. Он целовал мои плечи, прикусывая кожу. Пальцами комкал сорочку, тонкое кружево жалобно трещало — вот-вот порвется.

Сейчас, когда он окончательно потерял голову, самый подходящий момент для поцелуя. Он так увлечен, что не поймет, как и что произошло.

Я прильнула грудью к торсу мужчины, а он в ответ стиснул мои ягодицы, буквально вдавливая меня в себя. И вот тогда я потянулась к нему, заранее дрожа от предвкушения. На этот раз не растягивая момент, торопясь, пока он не опомнился. Прижалась губами к губам, скользнула языком, слизывая его вкус. Ммм, сладко.

В тот же миг на мужчину словно опрокинули ведро ледяной воды. Возбуждение исчезло, как его не бывало. Он так и не ответил на поцелуй, магия ко мне не вернулась.

Сильные мужские пальцы вцепились в мои плечи, оставляя на коже синяки, и Хастад отклонился назад. Я всхлипнула от боли и неожиданности. Но, посмотрев мужчине в лицо, испуганно застыла. Хастад был в ярости.

— Вееедьма, — процедил он медленно, а потом оттолкнул меня со всей силы, одновременно отпуская.

Я полетела спиной на кровать. Упала в подушки и словно завороженная смотрела, как мужчина подносит руку к лицу. Прикусывает перчатку, снимает ее с руки и отбрасывает куда-то за спину. Сперва одну, потом вторую. А после тянется к моим ногам.

Он еще не коснулся меня, а мне было уже дурно. Ничего отвратительнее в своей жизни, чем прикосновение охотника, я не испытывала. Это как за один миг пережить сотни приступов морской болезни, мигрени и бог знает чего еще.

Я следила за тем, как рука Хастада приближается к цели, и не могла пошевельнуться. Мне было заранее плохо. Лоб покрылся испариной, я испытала настоящий приступ удушья. Хотела вздохнуть и не получилось.

А потом это случилось — Хастад коснулся меня. Голой рукой. Контакт кожа к коже состоялся, и мы оба замерли, сраженные тем, что произошло. А точнее тем, чего не произошло.

Я ничего не почувствовала. То есть нет, не так. Я ощутила прикосновение мужских пальцев к лодыжке и всё. Ни боли, ни дискомфорта, ни дурноты. Меня как будто касался не охотник, а обычный мужчина. Как такое возможно?!

Глава 29

Первое, о чем подумала: я забрала дар Хастада. Но тут же отбросила эту мысль. Муж так и не ответил на поцелуй, а значит, о добровольности речи не идет. Хастад все еще охотник, а я — ведьма. Это мне подсказывало ведьмовское чутье, а оно не ошибается в подобных вопросах. К тому же я бы заметила, если бы ко мне вернулась магия.

Других объяснений у меня не было. Я просто терялась в догадках. Лежала и смотрела на мужа, а он — на меня. Кажется, это длилось целую вечность.

Хастад первым пришел в себя. Отдернул руку и попятился от кровати. Он, как и я, не понимал, что происходит. Смятение в его глазах вовсе не доставило мне удовольствия. Мне и самой было не по себе.

— Так не должно быть, — тряхнул он головой. — Это неправильно.

Казалось, еще немного и он сложит пальцы в суеверный знак. Хастад был напуган. Возможно, впервые в жизни. По крайней мере, я его таким прежде не видела. Произошедшее не укладывалось в его картину мира. Это ломало все, что он знал и во что верил.

— Что ты сделала? — хрипло спросил он. — Что это за магия?

— Ничего, клянусь. Ты сам видел, я не призывала силу.

— Ты за это ответишь, — предупредил он.

— Сдашь меня ордену? — настал мой черед пугаться.

У мужчины дернулась щека. Он хотел схватить меня за руку и сдернуть с кровати, но в последнюю секунду передумал. Ведь в этом случае ему снова придется коснуться меня.

Хастад колебался всего мгновение, а после развернулся к двери. Он не задержался в спальне. Ушел, как был — в одних брюках, оставив на полу рубаху, камзол и перчатки. А ведь это его комната.

Я сползла с кровати и случайно наступила на одну из красных перчаток. Не утерпела, подобрала обе и бросила их в камин. Ненавижу! С той самой ночи ненавижу! Это была моя маленькая месть. Я смотрела, как кожа плавится, и чувствовала себя лучше. Наверняка у Хастада полно этих перчаток. Для него невелика потеря, а для меня это психологическая разгрузка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация