Hanserezesse, II 5, № 263, § 49, р. 190.
32. Мошенничество при торговле
Около 1300 г. Письмо из городского совета Айзенаха (Тюрингия) городскому совету Любека
«В дополнение к вашим письмам… мы хотели бы подчеркнуть, что мы охотно удовлетворяем вашу просьбу касательно мошенничества при торговле хмелем и немедленно примем меры.
Со своей стороны мы смиренно и серьезно просим вас объединиться с правителями и городами на вашей территории и указать, что сельдь, помещенная в середине бочки, должна быть того же качества, как и та, что лежит сверху. До нас доходят многочисленные жалобы, как от наших граждан, так и от иностранцев, что сельдь, поступающая из ваших краев, вкусная и свежая с краю бочки, но в середине тухлая и безвкусная. Поэтому просим в будущем оградить нас от таких злоупотреблений.
Мы сделаем для вас все, что в ваших интересах, и желаем быть достойными таких же или больших услуг, которые вы способны оказать нам или нашим согражданам».
Urkundenbuch der Stadt Ltibeck, I, № 736, p. 666.
33. Различные виды торговых компаний
1311 г. (а). Комиссия
«Герман Вакерове получил от Флореко [из Мюнстера] 83½ серебряной марки. Вся прибыль или убытки, произошедшие от этого, будут приняты единственно Флореко».
1358 г. (б). Деловое сотрудничество между гласным и негласным членами товарищества
«В лето Господа нашего 1358-е, на День Всех Святых, Арнольд Лове внес 800 любекских гульденов в «истинное товарищество». Рудольф Виттенбок не внес ничего, но получил 800 гульденов от вышеупомянутого Арнольда, чтобы на эти деньги вести торговлю к прибыли обоих. Если Рудольф в это время умрет, Арнольд будет иметь первоочередное право на 800 гульденов из активов фирмы. Вся прибыль, милостию Божию полученная, принадлежит в равных долях двум партнерам. Если, Боже упаси, понесут они убытки, они также поровну распределяются между двумя партнерами; оба они взяли на себя указанные обязательства свободно и в полном соответствии, свидетелем чему долговая книга».
Р. Rehme, Die Ltibecker Handelsgesellschaften in der ersten Halfte des 14. Jahrhunderts’ // Zs. Fiir das gesamte Handelsrecht, 42 (1894) № 1, p. 396; № 64, p. 408.
1441 г. (в). Товарищество, в которое вносят средства все его участники
«В лето 1441-е, 24 июня, Фридрих Депенбеке, гражданин Ревеля, и Людвиг Гревероде, гражданин Любека, записали в долговой книге, что они основали свободное товарищество с Альфом Гревероде, братом вышеупомянутого Людвига и гражданином Штральзунда, чтобы вместе вести дела, не налагая ответственности за расходы иные, чем долг по товарам, на следующих условиях.
Альф обязуется купить мед в Штральзунде и послать его в Ревель. Товарищество берет на себя расходы и принимает все риски, как только остальные двое предоставят ему деньги, необходимые для покупки меда. Кроме того, они договорились, что Людвиг и Фридрих каждый заведут особую бухгалтерскую книгу, где будут вести счета, связанные с товариществом… Кроме того, Альф обязан сразу же сообщать Людвигу, что он послал Фридриху. Людвиг и Фридрих улаживают дела между собой, и все трое должны рассылать письменные отчеты каждую весну, чтобы все знали, что есть у каждого и каким капиталом располагает товарищество. Каждый из троих вложил в дело по 400 любекских марок, всего 1200 марок, в настоящее время на попечении Людвига. Товарищество продолжит вести дела без изменений три года, до весны. Если тогда кто-то захочет выйти, он должен заявить о том устно или письменно, что он не желает продолжать товарищество на четвертый год. Затем каждый получит назад свою долю, треть прибыли и капитала. Наконец, было решено, что каждый из них должен усердно трудиться на благо компании, служить ручательством от ее имени или иными средствами, без обмана»
[73].
C.W. Pauli, Lubeckische Zustande im Mittelalter, vol. 3 (1878), № 90, p. 159.
34. Расходы на оснащение когга и прибыль от перевозки грузов
1374–1380 гг. Отрывок из бухгалтерской книги гамбургского купца Викко ван Гельдерсена
«Я, Викко ван Гельдерсен, мастер Хейне Кровель и Хельмих ван дер Хейде вступили в товарищество со Свартекопом, дабы он купил корабль, в котором доля каждого из нас должна составлять одну четверть. Каждый из нас внес по 75 марок. Общая сумма составляет 300 марок. Это имело место на Пасху в лето Господне 1274-е.
Кроме того, я уплатил 31 марку 4 шиллинга, и мастер Хейне Кровель поступил так же. Это мы послали ему [шкиперу Свартекопу] в виде соли в Пруссию. Это имело место в День Двенадцати апостолов [15 июля 1374 г.].
Кроме того, я потратил 25 марок 7½ шиллинга, которые я уплатил Тимме Гульсове в обмен на 5 фунтов гроот, которые Свартекоп купил во Фландрии в первое воскресенье Великого поста в лето Господне 1375 г.
[74]
Общая сумма моих расходов составляет 131 марку 11½ шиллинга.
Кроме того, я уплатил 26 шиллингов Семмеке ван Мюнстеру за якорь, который он [Свартекоп] потерял в Англии.
В обмен я получил 10 любекских фунтов и 5 шиллингов, и каждый партнер получил ту же сумму, из 10 фунтов гроот, которые Свартекоп дал Альберту Люнебургу во Фландрии на День святого Иакова [25 июля] 1376 г.
Кроме того, я получил 14½ марки, 4½ шиллинга и 3 пенса; эти деньги получились из 37 ноблей, которые он [Свартекоп] оставил в Данциге. Я получил эти деньги в четверг перед Днем святого Фомы [18 декабря] 1376 г.
Кроме того, я получил 2½ тонны сельди из ласта
[75] сельди, который Хеннеке Пустер привез из Скании в 1376 г.
Кроме того, я получил 16 марок за 3 ласта сельди, которые Ланге Херман получил из Бремена.
Кроме того, я уплатил 1 марку 3 пенса против ноблей, которые Иоганн Дидеркес должен был собрать в Пруссии.
Кроме того, я уплатил 8 марок без 3½ шиллинга в качестве моей доли за 2 каната, веревки, конский волос и такелаж.
Кроме того, я получил 2 марки в виде сельди в День обрезания [1 января] 1378 г.
Кроме того, я уплатил свою долю в 11½ фунта гроот за переоснащение когга.
Кроме того, в 1378 г. я получил 13 марок и 2 шиллинга.
Кроме того, я получил в 1379 г. 60 марок без 2½ шиллингов.
Кроме того, я получил 15 марок в том же году на Мартынов день [11 ноября].
Кроме того, я получил 29½ фунта гроот, которые он [Свартекоп] дал Викко Эльбеку в 1380 г.