Книга Свидания с детективом, страница 38. Автор книги Джули Миллер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свидания с детективом»

Cтраница 38

— Детектив Гроув, срочно уводите людей!

Того, похоже, нисколько не смутило, что она ворвалась на огороженное место преступления без разрешения. Во всяком случае, он невозмутимо ответил:

— Офицер Гальван, если вы не поняли, на вас было совершено еще одно покушение.

Джина покачала головой:

— Стреляли не в людей, стреляли в дверь и стену. Покажите пули.

Интуиция подсказывала Джине, что обстрел дома — не преступление, а лишь подготовка к нему. Детектив достал пластиковый пакетик.

— Стреляли из винтовки. А у Бобби Эстеса мы забрали пистолетные патроны.

— Эстес носит с собой пистолет?

Джина кивнула. Детектив Гроув убрал пакетик.

— Стрелок здесь. Я чувствую. Именно такими ситуациями он и пользуется, чтобы совершать свои черные дела. Подумайте — это же идеальное прикрытие! Пока вы и ваши люди заняты работой, он нацеливается на свою жертву. — Джина огляделась по сторонам. — Думаю, стрелок наметил ее заранее.

Кевин Гроув, конечно, отличался суровостью, однако не зря он был одним из лучших детективов Канзас‑Сити. Не тратя времени на лишние вопросы, взялся за дело и стал выкрикивать приказы.

— Обыскать все машины! Увести всех, кто не задействован! Остальным надеть бронежилеты! И велите жильцам отойти от окон и дверей! И пусть выключат свет!

Сотрудники поспешили исполнять его распоряжения. Детектив Гроув взглянул на Джину сверху вниз:

— Жетон у вас с собой? Нам сейчас нужны люди.

— Она готова, — произнес Майк у Джины за спиной.

Обернувшись, она увидела, что он принес из машины ее жетон и пистолет. Майк улыбался, но взгляд его был строг и серьезен.

— Так и думал, что полезешь в самую гущу событий, вот и решил, что надо тебя вооружить.

— Вы ведь всех своих соседей знаете? — уточнил Гроув. — Обойдите все дома и предупредите, чтобы не высовывались, пока мы не уедем.

— Есть, сэр.

Джина взяла у Майка жетон и пистолет. То, что он так хорошо ее знает, растрогало Джину до глубины души. Повесив на ремень кобуру с пистолетом, Джина ощутила необычайный прилив сил и чувство ответственности, вдруг она не справится?

— Ты сможешь, — произнес Майк, поняв, о чем она думает.

Ну, если Майк Катлер в нее верит, то сомневаться в своих силах нет никаких причин. Майк пристально посмотрел Джине в глаза и взял за поврежденную руку. Будто хотел напомнить, что ее пальцы снова стали чувствительными, она может управлять и рукой, и всем телом.

Ответив на его пожатие, Джина прошептала:

— Спасибо.

— Ну, пойдем.

— «Пойдем»? А ты куда собрался? — укоризненно спросила Джина; чтобы угнаться за Майком, ей пришлось почти бежать. — Катлер, ты не коп! Забыл? Садись в фургон и уезжай.

— Нет, это ты забыла — мы в этом деле вместе.

— Сейчас должны работать профессионалы. А ты не ввязывайся — гражданским тут не место.

— Ну уж нет, так просто ты от меня не избавишься, — заявил Майк.

— Ладно, уговорил. Только держись поближе ко мне.

Джина договорилась с другим офицером разделить обязанности. Ей досталась восточная часть улицы. Джина стучала в двери, опрашивала жильцов на предмет чего‑нибудь подозрительного, велела оставаться в доме и держаться подальше от окон. И тут Майк остановился:

— Джина…

Она проследила за его взглядом и увидела знакомый бежевый «мерседес», медленно следующий мимо.

— Обрати внимание на номер. Это краденый.

Майк и Джина кинулись к машине.

— Да это же Бобби Эстес!

Джина на бегу передала телефон Майку.

— Набери детективу Гроуву. Номер в телефонной книжке. Будем следовать за преступником, сколько сможем.

Но Бобби заметил погоню, нажал на газ и унесся прочь. Джина остановилась, переводя дыхание. Ну ничего — этого бандита поймают и без нее. И тут она заметила ржавый «шевроле», на который до этого не обратила внимания. Видно, слишком сильным было ее предубеждение по отношению к Бобби Эстесу. Точно — Дерек упоминал «шевроле»! К тому же машина не бросалась в глаза и была припаркована в таком месте, что из нее отлично просматривалась вся улица. Шагнув вперед, Джина увидела торчащий из окна ствол винтовки… нацеленный прямо на нее…

— Там! — успела крикнуть Джина за секунду до выстрела.

Майк врезался в нее и повалил на землю. Над их головой просвистели пули. Оба перевернулись на живот и заползли за пожарный гидрант.

— Ты не ранен? — спросила Джина. Но Майк уже отталкивал ее от себя.

— Преступник! Надо взять стрелка!

К «шевроле» неслись полицейские, но он уже мчался прочь. Не думая об опасности, Джина выскочила на проезжую часть и, встав посреди дороги, достала из кобуры пистолет.

— Остановите машину! Полиция Канзас‑Сити! — крикнула она.

Когда стало ясно, что останавливаться он не собирается, она открыла стрельбу. Выбила фару, разбила лобовое стекло, спустила шину… Наконец водитель потерял управление, и «шевроле» врезался в припаркованные машины. Остальные офицеры подоспели быстро. Гроув выволок стрелка из машины, швырнул на землю и заковал в наручники. Джина, все еще сжимая пистолет, подошла ближе. Она сразу узнала седые сальные волосы, собранные в хвост.

— Гарольд Джонсон?..

— Я никого не убивал! — крикнул тот. — Ничего не докажете!

Джина ошеломленно покачала головой.

— Вы ранили четырех полицейских… даже своего сына…

— Это чтобы никто ничего не заподозрил. Его я ранил легко. Знал, что быстро оправится. А вот тебя покалечил как следует.

— Зачем? — спросил подошедший Майк. — Зачем вы это делали?

— Ради Дерека. Пусть мой мальчик получит то, что заслуживает. Место в штурмовой группе собирались отдать тебе, и…

— Лучше заткнись, Джонсон, — предостерег Майк.

— Нечестно, что иммигрантам достается все лучшее. Отбираете места у местных! Чем ты заслужила особое отношение? Цветом кожи? Или тем, что у тебя сиськи, а не…

— Сказано тебе — закрой пасть! — рявкнул Гроув, рывком поднимая Гарольда на ноги. — Дерек знает о твоей «помощи»?

— Сначала был не в курсе, но потом догадался. Да только он не предатель, как ты! Своих не сдает. Я был Дереку плохим отцом, но уж такую малость могу для него сделать. Устранил всех его соперников. — Тут Гарольд выругался. — Вот уж не думал, что ты можешь стрелять…

Джина встретилась с ним недрогнувшим взглядом.

Гроув улыбнулся Джине:

— Отличная работа, Гальван. Добро пожаловать обратно. Возвращайтесь на службу завтра. А пока отвезите его в больницу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация