Книга Шанс переписать прошлое, страница 34. Автор книги Кэрол Эриксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шанс переписать прошлое»

Cтраница 34

— Кажется, да, только он не такой симпатичный, как этот.

— Его тоже сдает компания «Рейни риелти»?

— Да, по‑моему, точно сказать не могу.

— Спасибо. Извините, что побеспокоили. — Бет уперлась костылем в землю. — Четыре осмотрели, остался один.

Они вернулись в машину, Дюк дотронулся до ее щеки.

— Ты уверена, что справишься?

— Как по‑твоему, совпадение, что домиком, от которого у меня мурашки по коже, управляет Билл Рейни?

— Да, — кивнул Дюк.

Бет снова сосредоточилась, и он даже не стал спрашивать, хочет ли она осмотреть последний домик.

Они проехали почти милю по дороге, прежде чем разглядели отходившую вбок тропинку. У поворота стоял почтовый ящик.

Дюк вылез из машины и открыл дверцу для Бет. Она побледнела и часто дышала — значит, не за горами новая паническая атака.

— Бет, нам не обязательно идти туда сейчас. Если хочешь, я схожу один и сниму домик на камеру, а ты подожди в машине.

— Дюк, вот сейчас меня просто накрывает! Жалко, что со мной нет Скарлетт.

— С тобой есть я. — Он протянул ей костыль. — Пошли, осмотримся.

Вдруг Бет с криком прижалась к нему и показала вперед:

— Смотри, две птицы! Как говорила Скарлетт! Две птицы! Здесь… то самое место!


Глава 15

Бет пошатнулась, но Дюк ее удержал. Ей было не по себе с тех самых пор, как Дюк свернул с дороги. Перед почтовым ящиком тревога накрыла ее с головой.

Обогнав Дюка, она заковыляла к почтовому ящику и схватилась за него. Провела пальцами по очертаниям двух птичек, вырезанных на крышке ящика.

— Вот что видела Скарлетт!

К последнему домику вела такая же тропинка, как к предыдущему. Дуг Джонсон оказался прав: его домик был в лучшем состоянии, но и этот не был заброшенным.

Они подошли к парадной двери — она не была красной, — Дюк поднялся на две ступеньки крыльца и постучал в дверь.

— Эй! Есть кто‑нибудь дома?

— Мне кажется, здесь мы разбитых окон не найдем. — Бет с трудом поднялась к нему.

Вокруг дома было чисто. Бет побрела вдоль стены, прижалась лбом к одному из окон, но занавески были задернуты.

Она вздрогнула, когда Дюк положил руку ей на плечо.

— Я ничего не вижу, но это он — домик из моих страшных снов, — прошептала она. — Я в этом уверена! И бывшая красная дверь, и две птицы на почтовом ящике совпадают с тем, что видела Скарлетт!

— Сомневаюсь, что владелец домика, особенно если им управляет Билл Рейни, позволит нам войти и осмотреться.

— А если мы его снимем?

— Если Рейни не хочет, чтобы ты здесь рыскала, уверен, он приведет миллион причин, почему домик нельзя снять.

Бет провела пальцем по стеклу.

— Интересно, кто владелец дома. Мне очень хочется войти.

— Проверь, как работает связь. Если ты пошлешь эсэмэску Ребекке, она через несколько минут сообщит тебе, кто владелец.

Она достала из кармана телефон.

— Связи нет. Этим сведениям придется подождать.

Он погладил ее по голове и поцеловал в затылок.

— Сейчас вернусь.

Он обошел домик с тыла и скрылся за углом.

Ее снова охватила паника.

— Дюк!

— Я здесь.

Она открыла глаза и с удивлением увидела, что он вернулся.

— Что ты нашел?

— Представь себе, кто‑то оставил открытой дверь черного хода.

— Ты… вломился без спросу?!

— Мы не просто посмотрим, имеет ли смысл снять этот домик.

— Из‑за таких фокусов ты можешь вылететь с работы!

— Если меня уволят, по крайней мере, не напрасно.

Сзади к домику почти вплотную подступал лес, но у опушки имелся внутренний дворик со столом, парой стульев и жаровней.

Дюк натянул на пальцы рукав куртки и толкнул дверь. Бет переступила порог и очутилась в крошечной прихожей рядом с кухней. В углу стояли маленькие стиральная и сушильная машины. Часто дыша, она вошла в кухню, а Дюк притворил за ними дверь.

У входа в гостиную она остановилась. Почти всю противоположную стену занимал камин.

— Наверное, немного желающих снять этот домик, потому что мебели в нем почти нет… он еще не готов, — заметил Дюк. — Хочешь посмотреть?

— Я… боюсь. Эта комната… Здесь что‑то зловещее. Чувствуешь?

Дюк первым вошел в темную гостиную и провел рукой по каминной полке.

— Странно, но я, возможно, заразился ощущениями от тебя.

Дрожа, Бет сделала шаг вперед. Зажав в руке золотой медальон, она закрыла глаза. Сейчас ей бы очень пригодился волшебный чай Скарлетт.

Она сделала еще шаг вперед, как будто ее вела какая‑то невидимая сила.

— Бет!

Казалось, Дюк зовет ее издалека. Леденящий душу ужас, который Бет испытывала в видении вместе со Скарлетт, снова охватил ее, но она по‑прежнему была сосредоточенна. Она чувствовала нечто большее, нечто милое и драгоценное, и ей нельзя менять курс, чтобы добраться до него.

— Бет! Бет!

Деревянный пол под ней заскрипел, и она упала на колени.

— Я здесь. Я вернулась. Я помогу тебе!

— Бет, Боже мой!

Дюк склонился над ней и обхватил ее за талию.

— Бет, что с тобой?

Развернувшись к нему лицом, она схватила его за куртку:

— Это здесь, Дюк! Здесь что‑то есть. Меня как будто вело сюда…

Он погладил ее по голове.

— Знаю, детка, гипноз, видения, красная дверь и птички — все вело тебя сюда, но этого мало.

Она топнула ногой:

— Что‑то находится прямо здесь, под нами.

Он нагнулся и, нахмурившись, провел рукой по ковру. Он ей поверил.

— Бет, я ничего не вижу. Это просто ковер. — Он приподнял угол ковра; под ним был деревянный пол, вытертый и исцарапанный. Он нажал руками на половицы, и одна зашаталась.

— Отходит.

— Это здесь, — почти неслышно ответила Бет. — Я слышала, как под ногами скрипели половицы. Дюк, здесь что‑то есть.

Он полез в карман, достал складной нож. Просунул лезвие между половицами. Одна чуть приподнялась, Дюк стал осторожно водить лезвием туда‑сюда, пока кусок половицы не отошел. Потом он приподнял ее повыше.

— Дай мне свой телефон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация