— Что вы сделали с телом моей матери после того, как убили ее?
— Я оставил ее здесь.
Бет вскрикнула и, шатаясь, встала.
— Ублюдок!
Пистолет сверкнул в его руке, и она бросилась к нему.
Джордан поднял руку, но она успела ударить его по предплечью.
— Янг, бросай оружие! — в комнату ворвался Дюк, целясь в Джордана.
Джордан обхватил ее за талию, держа пистолет другой рукой.
Раздался выстрел, и Бет громко вскрикнула.
Джордан обмяк; кровь хлынула из раны на его груди, заливая ее.
Эпилог
Чувствуя себя в безопасности рядом с Дюком, Бет смотрела, как в домик «Вороны» входит бригада по сносу зданий. За ними следовала бригада химзащиты из ФБР и помощник шерифа Ангер.
— Бет, тебе не обязательно здесь находиться.
— Обязательно. Мать привела меня сюда, и ради нее я должна посмотреть на ее освобождение.
Он погладил ее по спине.
— Он не признался в своей причастности к гибели Гэри Биндера?
— Нет, зато все остальное сделали они с Биллом Рейни.
— Управление шерифа уже арестовало Рейни за нападение и покушение на убийство. Они попробуют выяснить, что ему известно о махинациях Янга.
— А Серена?
— Она сбежала.
— Вот и ответ.
— Может быть, а может, она не хочет отвечать на вопросы о банде байкеров, о «Властелинах хаоса», с которыми она раньше якшалась.
— Ребекка поправляется. Утром я ее навестила. Жених через неделю увезет ее на Гавайи.
— Ты говорила со Скарлетт?
— Она еще в Сан‑Франциско, а оттуда летит в Нью‑Йорк. — Бет положила голову Дюку на плечо. — Она не очень удивилась, когда узнала о происхождении моей матери.
— Она не знала Энджи?
— Ее бабка знала мою бабку. Энджи отличалась независимым нравом. Когда двадцать пять лет назад она, беременная, вернулась в резервацию, рассказала о богатом женихе, который повозит ее по миру.
— Но она так и не покинула Тимберлайн. — Дюк покачал головой. — Что Джордан сообщил о черном рынке?
— Ничего. Думаешь, дело связано с исчезновением «Тимберлайнского трио»?
— Да, и думаю, что оба дела имеют отношение к «Властелинам хаоса». По крайней мере, мне удалось составить подробный рапорт о деятельности банды в здешних краях.
— Куда отправишься дальше?
— Туда, где ты. — Он поцеловал ее в висок.
— Не сомневаюсь, ФБР найдется что сказать по этому поводу.
— После того как я побуду с тобой в Лос‑Анджелесе, наверное, вернусь в Чикаго, но вначале нам нужно подумать о будущем.
— Мне нравятся твои слова. — Она сдула упавшую на лицо прядь.
— Ты не снимешь сюжет о том, как нашла свою мать? Рейтинги взлетят до небес.
— Дюк, мне плевать на рейтинги. Кое‑что не предназначено для широкого потребления.
Бригада химзащиты вышла на крыльцо с каталкой, накрытой черным мешком. По обе стороны процессии выстроилась группа квилеутов в национальной церемониальной одежде.
Они тихо запели; запахло благовониями.
Одна из старейшин подошла к Бет и склонила голову:
— Теперь у тебя есть семья, Бет Сент‑Реджис. Все наше племя с тобой.
Со слезами на глазах Бет кивнула и коснулась серебристых волос пожилой женщины.
Когда уехали представители правоохранительных органов, машины экстренных служб и ушла процессия квилеутов, Дюк обнял ее:
— Бет, прости, что все так вышло.
— Я рада, что все выяснила. Теперь я знаю, кто была моя мать. Исчезли все сомнения и страхи.
Он погладил ее по голове.
— Я хочу создать то, чего нам с тобой прежде недоставало, — семью. И не важно, будет у нас один ребенок или десять детей. Бет, ты к такому готова?
Она обвила его талию руками и прижалась щекой к его груди, слушая, как ровно бьется его сердце.
— Я готова ко всему, лишь бы ты был со мной рядом, — с тобой мне везде будет хорошо. Дюк Харпер, ты — мужчина моей мечты.