Книга Отложенная свадьба, страница 24. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отложенная свадьба»

Cтраница 24

— Любое подозрительное явление…

— Да. Конечно.

Она постарается.

— Полагаю, Элли получит те же инструкции?

— Мак тоже осторожен.

— Ладно.

Криста глубоко вздохнула и открыла дверь.

Ее трясло от волнения, и она велела себе не принимать слова Джексона всерьез. Да, Верн рассердится. И если Манфред или Делорес будут при этом присутствовать, разговор определенно станет еще более неловким. Но все будет кончено очень быстро, и она распростится с прошлым.

Она повертела на пальце кольцо с бриллиантом, проверяя, достаточно ли оно свободно сидит на пальце. Когда она нервничала, руки немного отекали. Не хватает еще, чтобы в тот момент, когда она разорвет помолвку и захочет отдать кольцо, оно застряло на пальце!

Мак открыл дверцу серебристого седана, кивнул Кристе и придержал для нее дверь.

— Спасибо, — прошептала она, садясь в машину.

Мак наклонился, глядя на Элли в открытую дверь:

— Не забудь.

— Не забуду.

Он снова кивнул, на этот раз серьезно.

— Не забывать? Что? — не удержалась Криста.

Элли смущенно пожала плечами:

— Не уверена. Список был довольно длинный.

— У тебя тоже есть телефон секретного агента? — ухмыльнулась Криста.

Элли постучала по карману белых шортов.

— Я упакована.

— Они соединили нас с GPS.

— Я слышала.

— И Джексон сказал, что у нас четверть часа, прежде чем они начнут штурм дома.

Элли завела двигатель и, проезжая через парковку, оглянулась на автомобиль Джексона:

— Кто эти парни?

— Понятия не имею. Я постоянно спрашиваю, почему он все это делает, но продолжаю получать уклончивые ответы.

— Он крутой парень, — заметила Элли, глядя в зеркало заднего вида.

— Джексон?

— Мак.

— Правда? — удивилась Криста.

— Ты не заметила?

— Если честно, я не обращала особого внимания на Мака.

— Зато я обратила.

Элли повела машину к выезду с парковки.

— Но забудь обо мне. Ты уже решила, что скажешь?

— Думаю, да.

Криста успела перебрать в уме десяток вариантов.

— Мак рассказал тебе о снимках?

— Даже показал.

— У него были копии?

Криста не удивилась.

— Они не подделка, — заверила Элли.

— Знаю.

Элли свернула влево. Движение было не слишком оживленным, так что они окажутся у особняка минут через пять.

— Верн — редкая дрянь, — заметила Элли.

— Я постоянно колеблюсь, стоит ли начать ураганный огонь из всех орудий или спокойно потребовать объяснений.

— Разве может быть разумное объяснение?

— По‑моему, его просто не существует, — заявила Криста.

— Поэтому лучше ураганный огонь.

— Так или иначе, результат будет один.

— Но не такой удовлетворительный. Он должен знать, что ранил тебя.

— Он это знает, — уверенно произнесла Криста.

— Боюсь, что ему это безразлично.

Криста надеялась, что это не так. Верну, в которого она влюбилась, было бы небезразлично, что она чувствует.

— Ударь из обоих стволов, иначе позже пожалеешь, — посоветовала Элли.

— Нужно, по крайней мере, спросить его, что случилось, — возразила Криста. Как бы ни были правдоподобны факты, свидетельствующие об изменах Верна, у него могли найтись доводы в свою защиту.

— Мы на месте, — объявила Элли, хотя Криста сама это видела.

Они свернули на длинную аллею.

— Уверена, что готова к разговору?

— Просто хочу поскорее со всем покончить, — отрезала Криста.

— Тогда давай сделаем это.

Элли нажала на акселератор, и машина помчалась по аллее. Элли свернула на круг и остановила машину на обочине. Охранник немедленно вышел на крыльцо, очевидно собираясь спросить о цели приезда. Но, увидев Кристу, остановился.

— Я хочу видеть Верна, — сказала она с высоко поднятой головой.

— Конечно, мэм, — ответил охранник с непроницаемым выражением лица.

Впервые за все это время Криста задалась вопросом, вооружен ли он. И вооружены ли все охранники? Похоже, что так. Она даже представить боялась, что будет, если Джексон и Мак покажутся у дома.

— Нужно спешить, — сказала она Элли, поднимаясь на крыльцо. Телефон в кармане вдруг стал очень тяжелым.

Она много раз бывала в холле особняка и хорошо его знала. Он был восьмиугольным, с полированным мраморным полом и резными колоннами. Двойные двери вели в атриум, отсюда наверх поднималась винтовая лестница. Здесь обычно собирались гости, приглашенные на коктейль‑пати Герхардов, чтобы посмотреть знаменитую коллекцию картин и скульптур.

Раньше ей не казалась здешняя атмосфера угнетающей. Скорее величественной и роскошной, достойной знаменитостей, богатых бизнесменов и даже членов королевской семьи.

На лестнице послышались шаги. Но она оставалась на месте, не желая далеко отходить от дверей. Это Джексон виноват в том, что запугал ее. Все эти разговоры об ускоренном наборе его номера, о штурме особняка выбивали ее из колеи.

В дверях возник Верн и застыл, увидев Элли. Он сразу нахмурился, его ноздри гневно раздувались.

— Это я попросила Элли приехать со мной, — сказала Криста.

— Я в любом случае приехала бы, — вставила Элли.

— Она может подождать здесь, — предложил Верн.

— Я тоже останусь здесь, — заявила Криста. — Это не займет много времени.

Он недоверчиво поднял брови:

— Что ты имеешь в виду? Что значит «не займет много времени»? Нам нужно обсудить наше будущее.

— Я видела снимки, Верн.

— Какие снимки?

— Твои и Грейси.

Он слегка побледнел, и она поняла, что все обвинения справедливы.

Но он тут же взял себя в руки и бросился в атаку:

— Ты о Грейси Столт? Я же говорил, она клиентка.

— Она твоя любовница, — отрезала Криста, но тут же поправилась. — То есть стала бы твоей любовницей, если бы мы поженились.

Верн шагнул ближе. Тон стал жестким.

— Ты сама не знаешь, о чем говоришь.

— Я видела…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация