Книга Отложенная свадьба, страница 28. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отложенная свадьба»

Cтраница 28

Кристе неожиданно пришло в голову, что их по‑прежнему слушают.

— Сейчас он выключен, но все происходит в стиле плаща и кинжала.

— Точно, — согласилась Криста, искавшая глазами камеры наблюдения. — Они, похоже, пугающе хороши в своем деле.

— Как, по‑твоему, им можно доверять?

— Какая‑то часть моей души хочет сказать «нет», но пока что они только помогали мне.

— Явились неизвестно откуда.

— Да, но что бы там ни было, Джексон ни в чем таком не замешан. Вел себя как джентльмен. Не воспользовался случаем, даже когда я…

Криста осеклась.

Элли поспешно выпрямилась:

— Даже когда ты… что?

Криста не понимала, почему колеблется. Она — взрослый человек, и с Верном все кончено.

— Когда я ответила на его поцелуй.

Элли подняла брови.

— Ответила? Значит, он поцеловал тебя первым?

— Да.

Глупо, что она не сказала Элли. Держать такое в секрете — придавать этому большее значение, чем на самом деле. А ведь ничего особенного не случилось.

— Так и было.

— Когда? Где? Как?

— На катере. И в отеле. И на складе тоже.

Вряд ли стоит добавлять, что поцелуй был в губы.

— И это было взаимно? — оживилась Элли.

— Еще как. Он очень сексуален.

— Рад слышать, — объявил Джексон с порога.

Элли весело улыбнулась. У Кристы запылали щеки.

— Не слишком зазнавайся, — предупредила она.

— Сделаю все возможное.

Она постаралась забыть о смущении и повернулась к нему лицом:

— Не стоило подслушивать.

Его карие глаза лукаво блеснули.

— Издержки профессии.

— Это не извинение.

— Я не пытался найти извинения.

Он вошел в комнату в сопровождении Мака.

— Мне нужно домой, — сказала Криста, вставая. — Или на работу. Мне, возможно, нужно на работу и пора подумать о будущем.

— Ты собиралась уехать в свадебное путешествие на три недели, — напомнила Элли, тоже поднявшись. — Спокойно можешь взять несколько выходных.

— Тебе нельзя домой, — покачал головой Джексон.

— Едем ко мне, — предложила Элли.

— Это второе место, где он будет искать вас, — возразил Мак.

— Ну и что из этого?

Криста не собиралась больше скрываться от Верна.

— Возьмешь отпуск, — велел Джексон. — Уезжай из города на несколько дней.

— Это непрактично, — фыркнула Криста. Не важно, что она беспокоится о бизнесе, просто у нее нет лишних денег на отпуск.

— Лучше, чтобы тебя здесь не было, — упорствовал Джексон.

— Лучше сразу понять, что происходит с «Кристал криеншнс».

— Ей нужен адвокат, — заявила Криста.

— У нас есть адвокаты, — сообщил Мак.

— Вниз по коридору, — добавил Джексон, наклонив голову.

— У вас еще и адвокаты? — поразилась Криста.

— Адвокаты «Раш инвестигейшнс», — пояснил Джексон. — Хорошие. Я тебя познакомлю.

Криста колебалась.

Решение казалось слишком простым. Можно ли доверять адвокатам Джексона? С другой стороны, она уж точно не может доверять адвокатам Верна. А своих у нее нет. Вполне возможно, что всякий, кто работает на Джексона, будет настроен против Верна.

А главное — это будет быстро, что важно в ее ситуации. Соблазн был велик.

— Они не станут возражать? — спросила она.

— С чего вдруг?

— Потому что они заняты настоящей работой.

— Это и есть настоящая работа.

Она подошла к нему, не сводя глаз с его лица и пытаясь понять, о чем он думает.

— Ты что‑то затеваешь?

— Да.

Его мгновенное признание удивило ее.

— Я так и знала, — солгала она.

— Я хочу, чтобы ты получила совет квалифицированного юриста.

— Забавно.

Она подвинулась еще ближе и серьезно спросила:

— Почему ты это делаешь?

— Потому что твой бывший жених меня достал.

— И ты всегда так поступаешь, когда сердишься? Обеспечиваешь незнакомым людям юридическую консультацию?

— Нет.

Он сжал губы и с легким раздражением пояснил:

— Это и близко не похоже на то, что я способен сделать, когда рассержусь.

Он пугал ее, и это выводило из себя. Но ее влечение к нему только усилилось.

Он, казалось, понял, что расстроил ее.

— Я сержусь не на тебя.

— Может, не сейчас, но…

— Не сейчас и никогда.

Но она могла представить его в гневе. Легко могла представить.

Он слегка качнул головой.

— Даже не думай о таком. Этого никогда не случится.


Через два дня Джексону пришлось изо всех сил держать себя в руках.

Он сидел в тюремной комнате свиданий и смотрел на Трента Кордея.

— Итак, я рыл и докапывался, и разобрал по косточкам всех организаторов «Инвесторс анлимитед» в поисках связей с Герхардом.

Он замолчал и стал выжидать, давая Тренту шанс отреагировать на полученную информацию. Чем больше он узнавал, тем сильнее были подозрения в участии Трента в обмане и мошенничестве. Он еще не знал подробностей, но был уверен, что Трент каким‑то образом действует за кулисами.

Трент спокойно смотрел ему в глаза. Лицо было абсолютно бесстрастным.

— Почему вы считаете, что связь есть?

Джексон мысленно дал ему несколько очков за сдержанность.

— Потому что два события случились одно за другим, а это крайне подозрительно.

— Должно быть, Верн Герхард смотрел шоу, — выпалил Трент.

— Даже если это и так, на шоу никто не упоминал о руднике.

— Шоу должно было подогреть его интерес к Кристе.

— Один лишь интерес не открыл бы ему правду о руднике.

— Не вижу, какое это имеет значение, — пожал плечами Трент.

— Имеет.

На какое‑то мгновение левый глаз Трента задергался, и Джексон понял, что нашел слабое место. Он почти слышал, как в голове Трента с грохотом проворачиваются шестеренки. Трент отчаянно хотел знать, что стало известно Джексону. А известно ему было немного. Но он сделал вид, что успел раскопать все. Лицо стало самодовольно‑злорадным. Он очень надеялся вытянуть из Трента побольше сведений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация