Книга Отложенная свадьба, страница 36. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отложенная свадьба»

Cтраница 36

— Мой отец тоже сидит, — обронил он, не сводя глаз с Элли.

— Серьезно?

Криста впервые видела еще одного человека, у которого отец — преступник.

— Растрата. Он был арестован в тот день, когда мне исполнилось тринадцать. Я не навещаю его и не люблю говорить на эту тему.

— Тебя это беспокоит?

— Иногда. Но нечасто.

— Боишься, что можешь стать таким, как он?

Кристу это волновало. В ней половина крови Трента. Вторая — ее матери, жены мошенника. И сейчас Криста едва не вышла замуж за мошенника! Это выводило ее из равновесия.

— Я кажусь тебе преступником? — раздраженно спросил Джексон.

— Полагаю, что нет. То есть ты на другой стороне. Борешься с преступностью. Но немного одержим преступным миром.

— Твоя уверенность вдохновляет.

— Я всего лишь пытаюсь быть честной.

— Я не преступник, Криста. Как и ты. Наши отцы сделали свой выбор. Очевидно, скверный выбор. Но мы — не они.

— Моя мать вышла за него, — подчеркнула Криста.

— А ты не вышла за Герхарда.

Элли снова промахнулась, но мяч остановился чуть ближе к лунке.

— Я не куплю дом, — отрезала Криста.

— Досадно видеть, как ты тратишь деньги на аренду, особенно еще и потому, что пытаешься создать свой бизнес.

— Я справлюсь.

— Каждый цент, который ты тратишь на аренду, могла бы вложить в «Кристал криеншнс».

— Но это по‑прежнему самое практичное решение, — возразила она.

— Решение — да, но не самое практичное.

— Такое же практичное, как покупка дома.

— Недвижимость — всегда солидное приобретение и хороший вклад, — заметил Джексон.

Элли попала в лунку, торжествующе завопила и вскинула клюшку.

Криста улыбнулась ее радости.

— Видишь, что происходит, когда сосредоточишься! — воскликнул Мак, шагнув к Элли.

Криста отправилась было за своими клюшками, но Джексон внезапно схватил ее за руку и потянул к себе.

— Подожди!

— Что?

— У меня есть идея получше.

— Не желаю ни о чем слышать.

— Очень хорошая идея.

Она повернулась и раздраженно вздохнула:

— Мы можем спокойно поиграть в гольф?

— Давай ты будешь жить у меня, — выпалил он.

Она изумленно моргнула.

— У меня три спальни, — задумчиво продолжал он. — Нет, тебе не понадобится собственная спальня. Мне нравится спать с тобой. Вернее, я обожаю спать с тобой. И серьезно хотел бы продолжать спать с тобой, Криста.

Она задумалась, пытаясь понять, в чем подвох.

— Это потрясающий план, — продолжал он, всматриваясь в ее лицо. — Если я буду рядом, Герхард оставит тебя в покое. И… и… знаешь…

Его взгляд словно расфокусировался. Очевидно, он ушел в свои мысли.

— Джексон! — окликнула она, но, не дождавшись ответа, помахала рукой перед его лицом.

— У меня есть решение, — сообщил он. — Все так просто!

— Я не перееду к тебе.

— Все складывается идеально, — продолжал Джексон, очевидно, с полной серьезностью.

— Мак! — позвала она. — С Джексоном стряслось что‑то ужасное.

— Что случилось? — всполошился Мак, немедленно направляясь к ним.

— Вегас! — объявил Джексон, по‑прежнему глядя прямо в глаза Кристы. — Мы можем взять самолет Така и полететь в Вегас.

— Он и раньше вытворял нечто подобное? — осведомилась Криста.

— Что именно? — спросил Мак, останавливаясь рядом.

— Я делаю ей предложение, — пояснил Джексон.

— В таком случае нет. Раньше он никогда не вытворял ничего подобного, — заверил Кристу Мак.

— Что происходит? — вмешалась подбежавшая Элли.

— Джексон просил Кристу стать его женой, — сказал Мак.

Лицо Элли осветилось радостной улыбкой.

— Правда?!

— Будь серьезной! — осадила Криста подругу.

Элли немедленно понизила голос.

— Правда?

— Неправда, — отрезала Криста. — Он шутит. Или просто спятил. Лично мне кажется, что второе.

— Вы закончили? — спокойно поинтересовался Джексон.

— Приступ безумия прошел? — парировала Криста.

— Но план идеальный, — настаивал Джексон. — Если выйдешь за меня, Герхард будет вынужден сдаться и уйти.

Ни Мак, ни Элли не стали оспаривать столь логичный ход мыслей.

— Идеальный план, — язвительно протянула Криста. — Разве что‑то может пойти не так? О, погодите! Я стану женой человека, которого едва знаю!

— Ради достойного дела, — напомнил Мак.

— Так ты его еще и поощряешь? — набросилась на Мака Криста.

— Если ничего не выйдет, можешь развестись, — вставил Джексон.

— Все равно ничего не получится, — бросила она с истерическими нотками в голосе. — Потому что этого никогда не будет.

Но он, словно не слыша, добавил:

— Как делают в любом обычном браке.

Тут Кристе показалось, что ее разыгрывают. Она перевела взгляд с одного мужчины на другого:

— Это шутка? Вы надо мной смеетесь? Это ваша привычная игра?

Мужчины переглянулись.

— Нет! — заверил Джексон. — У меня нет привычки делать предложение женщинам. И уж точно я никогда не шучу такими вещами.

Она выдернула руки из его ладоней:

— Прекрасно. Что бы там ни было.

Круто развернувшись, она зашагала прочь и крикнула на ходу:

— Я намерена сделать первый удар по шестой лунке. Кто‑то со мной?

— Иду! — откликнулась Элли, догоняя подругу.

— Что это было? — спросила она.

— Мы говорили об аренде и недвижимости, и не успела я оглянуться, как он сошел с катушек. Мне следует купить дом. Нет, мне лучше жить с ним. Нет, еще лучше — выйти за него!

Элли хихикнула.

— Не смешно! — буркнула Криста.

— Немного смешно, — настаивала Элли.

— Ну ладно, чуть‑чуть смешно.

И что‑то в идее выйти за него замуж, чтобы Верн убрался из ее жизни, явно привлекало Кристу.

— Скорее, есть в этом какая‑то ирония, — добавила она.

— Должно быть, ты ему нравишься.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация