Книга Отложенная свадьба, страница 41. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отложенная свадьба»

Cтраница 41

— Ни за что!

— Прекрасно. Передай Элли, чтобы не волновалась.

Она вышла, завела машину и поехала к автобусной станции. Оттуда она возьмет такси до вокзала, купит билет за наличные, за городом найдет тихий недорогой отель и будет жить там под чужим именем. Теперь она не может доверять Реджинальду. Но адвокатов много, она найдет другого. Сама разберется в том, что случилось с ее компанией. Больше она ни у кого не попросит помощи.


Поскольку звонок в полицию привел бы к необходимости давать объяснения, Джексон сделал все, чтобы продержать Верна на складе три часа, пока Криста не уедет достаточно далеко.

Наконец обе группы разошлись, стараясь не терять друг друга из виду. Все расселись по машинам и разъехались. Джексон хотел немедленно пуститься на поиски Кристы, зная, что Герхарды сделают то же самое.

— Что, если она была права насчет отца? — размышлял вслух Джексон.

— И рудник ничего не стоит? — добавил Мак.

Джексон пожалел, что не принял в расчет такую возможность, поскольку она означала, что Криста потеряет для Герхардов всякую ценность.

— Нет, я убежден, что там все чисто. Но это не значит, что Трент не задумал другую аферу.

— Но какую именно? — нерешительно спросил Джексон, в уме перебирая известные ему факты. — Чего мы не раскопали?

— Дело в том, что ты ничего не видишь, кроме Кристы. Понял, что влюблен в нее?

Джексон не счел нужным ответить. Он продолжал обдумывать все детали встреч с Трентом. И тут до него дошло.

— Трент лжет! Герхарды не грозили его убить. Он с ними заодно!

— Ничего себе! — поразился Мак. — Добровольно подставить родную дочь!

— Трент рассказал им о руднике и как добраться до Кристы. Они собираются поделить добычу!

— Почему бы не поделить ее с Кристой? — удивился Мак.

— Криста не захочет иметь с ним дело. Она ему не верит.

— Но почему в последний момент он передумал и вызвал тебя?

— Они его обманули, — уверенно ответил Джексон. — Он вызвал меня не ради Кристы. Хотел найти рычаг воздействия на Герхардов.

— Каковы же будут его следующие действия? — размышлял Мак.

— Не знаю. Но Криста — его разменная монета. Он захочет вновь заполучить ее.

— Значит, нужно как можно скорее найти Кристу, — решил Мак.

— И дражайший папочка нам поможет! Теперь этот мерзавец скажет мне все!

— Опять солжет, — предрек Мак.

— Пусть только попробует!

Он проделал двухчасовой путь за полтора часа и вскоре сидел напротив Трента.

— Каков твой новый план? — прорычал он без предисловий.

— План? На что?

— На Кристу! Не трудись лгать! Никто тебе не угрожал! Хотел залезть в карман Герхардов?

Судя по мимолетной панике на лице Трента, Джексон все правильно угадал.

— Ты продал родную дочь!

— Это неправда!

— Каким образом ты думал вернуть ее?

Лицо Трента потемнело.

— Я не знаю, о чем вы.

— Воображаешь, я позволю ему снова похитить ее?

— Похитить? Кого?!

Джексону надоели игры Трента.

— Не притворяйся дураком, не поможет!

— Я не…

— Каков твой новый план? — переспросил Джексон, четко выговаривая каждое слово.

— О чем вы?

— Разве не знаешь, что после бракосочетания у Герхарда не было причин оставлять ее в живых?

— Я думал, свадьбы не будет, — недоумевал Трент.

Но Джексон ему не верил.

— Если не брак с Герхардом, чтобы получить часть стоимости рудника, тогда что? От чего мне нужно ее защищать?

Трент смущенно потупился:

— Но у них не было причин расправиться с ней.

— Причины всегда есть. Вижу, ты не обременен совестью, но не лги себе. И прекрати лгать мне. Что будет дальше?

— Ничего! — завопил Трент. — Просто на кону десятки миллионов, и они мои!

— Не твои. А Кристы.

— Она даже не знает об их существовании.

— Так каков новый план?

Трент явно не хотел отвечать.

Джексон ждал.

— У меня не было времени его составить, — признался наконец Трент.

Вот этому Джексон мог поверить.

— Герхард был моей ставкой. Я не мог прийти к ней. Она мне не верила.

— Теперь благодаря тебе и мне не верит.

— Что же вы будете делать?

— То, что должен был сделать ты!

— Не понимаю.

— Защитить Кристу от негодяев, подосланных тобой.

— Как?

— Не твое дело.

— Но какой вред в том, чтобы мне сказать?

— Ты недостоин это знать.

— Но я не так плох! Они не должны были причинить ей вред.

— То есть они с самого начала задумали развод?

— Да. Они не составили брачный контракт, чтобы защитить рудник, так что оставалось только развестись.

— Неужели ты так глуп?! Герхард должен был платить ей алименты!

— Все записано на имя Манфреда. У Верна ничего нет.

— При разводе он должен был отдать ей часть рудника. Они ни за что бы на это не пошли. Ты подверг ее жизнь опасности.

— Но они сказали, что будет развод, — побледнел Трент.

— Они лгали, а ты дурак.

— Но… как вы защитите мою девочку?

— Я вырвал «Кристал криеншнс» из лап Герхарда. Попросил кое‑кого сделать это ради меня. Теперь компании ничто не грозит!

Жаль, что он не мог рассказать правду Кристе. Он хотел быть с ней честным. Хотел быть в ее жизни…

Он влюблен в нее. Плохо, что он понял это только сейчас, в разговоре с ее никчемным отцом. Как он мог с самого начала не допросить Трента? Не добиться от него правды? Его глупость едва не стоила ей жизни.

Может, он заслуживает ее не больше, чем Трент…


Глава 11

Кристе понадобилось три дня, чтобы найти решение. Но она его нашла.

— Уверена? — спросила Элли, с которой они встретились в Рокфорде.

Криста общалась с подругой по анонимному имейл‑адресу. Получив сообщение, Элли пересела из такси на поезд, а потом на автобус. Криста же перебралась через границу, в штат Висконсин.

— Все бессмысленно. И я остаюсь мишенью. Кроме того, пусть рудник стоит денег, он мне не нужен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация