Книга Я выжил на тонущем «Титанике», страница 9. Автор книги Лорен Таршис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я выжил на тонущем «Титанике»»

Cтраница 9

Но вдруг кто-то оттолкнул его руку.

– Назад, – произнёс слабый голос. – Из-за тебя мы все пойдём ко дну.

– Пожалуйста, нам нужна помощь, – взмолился Джордж.

Он положил руку на борт ещё раз, но её опять сбросили.

Тогда Джордж подтолкнул Марко к другому краю лодки. Попытался снова.

Ему никто не помог. Но и останавливать на этот раз не стал.

С третьего раза Джордж всё-таки сумел перебраться внутрь.

Настал черёд Марко.

Мальчик встал на колени и наклонился к другу. Держась ногами за лодку, он подхватил его руками и потянул, но тот был привязан к ящику. Джордж попробовал ещё раз. Одновременно он старался развязать верёвку замёрзшими пальцами. Но узел был точно ржавое железо. Джордж боролся изо всех сил, и вода стала переливаться через борт.

– Брось его. Это бесполезно, – сказал один из мужчин.

Джордж не послушал его и продолжил сражаться с верёвкой, стремясь оторвать её от ящика.

Он дёргал очень сильно и не сразу заметил, что Марко стал соскальзывать в море.

– Кто-нибудь! Пожалуйста! Помогите нам! – закричал мальчик.

Женщина, сидевшая в носовой части лодки, пробралась к нему.

На ней было чёрное пальто, а голову и лицо скрывала шаль в цветочек. Она отодвинула Джорджа в сторону и достала что-то из кармана.

Нож!

Точным движением перерезав верёвку, женщина освободила Марко и помогла затащить его в лодку.

Её руки были удивительно сильными.

Джордж, весь измученный, отступил назад.

– Спасибо, – сказал он, стуча зубами.

Женщина не ответила. Но вдруг мальчик обратил внимание на нож.

Это был охотничий нож с ручкой из лосиного рога.

Джордж заглянул под шаль. На него глядели два горящих голубых глаза.

Человек со шрамом.

Он спас жизнь Марко.

Молча он передал мальчику его нож.

И отвернулся.

Глава четырнадцатая

Холод так давил на Джорджа, что казалось, вот-вот сломает ему кости. Мальчик держался поближе к Марко, стараясь согреть их обоих. А тот почти не двигался.

Кто-то тихонько пел.

Некоторые молились.

Другие вообще не издавали ни звука.

Один за другим текли часы.

Море становилось всё более беспокойным, и каждую минуту волна захлёстывала через борт.

Джордж почти задремал, когда раздался крик:

– Корабль!

И действительно, к ним приближались яркие огни.

– Нет. Это всего лишь молния, – ответил чей-то голос.

Но огни становились всё больше. И ярче.

Джордж уставился на них, боясь, что, если моргнёт, они исчезнут. Скоро мальчик увидел очертания корабля, на всех парах идущего к ним.

Он придвинулся ближе к Марко, чьи веки едва подрагивали, и стал растирать ему руки. Джордж зашептал:

– Скоро всё это закончится. Держись!


Я выжил на тонущем «Титанике»

Небо прояснилось, и мальчик смог увидеть происходящее вокруг. Всё выглядело так, будто они провалились сквозь дыру в океане и оказались на противоположной стороне земного шара.

Их окружали айсберги. Сотни и сотни, насколько хватало глаз.

Айсберги переливались в золотисто-розовом солнечном свете. Зрелище было невероятно красивым, но от него у Джорджа по спине пробежал холодок.

Когда корабль подошёл ближе, мальчик увидел, что это пассажирский пароход, как и «Титаник». Он приближался, и Джордж смог прочесть название: «Карпатия».

На палубе были люди. Они кричали, вопили и махали руками. Но один голос раздавался громче остальных:

– ПАПА! ПАПА! ДЖОРДЖИО!

Веки Марко затрепетали, его губы тронула лёгкая улыбка.

– Энцо, – прошептал он.

Малыш сидел у тёти Дейзи на руках и неистово махал. Рядом стояла Фиби. В её очках отражалось солнце.

– Они спаслись, Марко! – сказал Джордж и взял друга за руку. – И мы тоже.

Глава пятнадцатая

Два дня на «Карпатии» прошли как в тумане.

Большую часть времени Джордж спал в ложе из одеял и подушек на полу каюты первого класса. Однако чувствовал присутствие Фиби и тёти Дейзи где-то рядом. Иногда было слышно, как Энцо тихонько пел ему на итальянском. Горячее дыхание малыша щекотало Джорджу щёку. Он также слышал, как Фиби и тётя Дейзи говорили о Марко, который сильно обморозил ноги. О пассажирах «Карпатии», которые не успевали помочь всем.

О многих сотнях людей, которым не удалось спастись из воды.

Постепенно Джордж набирался сил. И в последнюю ночь на корабле он смог выйти на палубу вместе с Фиби.

Они сидели на скамейке, завернувшись в одеяло. Подошла стюардесса и дала им по кружке горячего молока.

Фиби смотрела в небо и грела руки о чашку.

– Мне всё-таки удалось увидеть звездопад, когда мы были в спасательной шлюпке. Знаешь что я загадала?

Джордж взял её руку.

Конечно, он знал.

На соседнюю скамейку сели две женщины. Обе плакали. Наверное, они потеряли мужей. Или братьев. Или отцов.

Падающих звёзд в ту ночь на всех не хватило.

Фиби сказала, что в живых остались только семьсот человек «Титаника». Она прижалась к брату. Пальто девочки пахло розовой водой, которую ей дала одна леди с «Карпатии».

– Тебе не приходило в голову, – спросила она тихо. – Что, если всё дело действительно в проклятии?

Джордж не сразу понял, что она говорила о мумии.

К тому моменту он об этом и думать забыл.

Но тут его пронзила мысль. Не странно ли, что корабль столкнулся с айсбергом в тот самый момент, когда человек со шрамом открыл крышку ящика мистера Берроуза?

– Думаю, мы никогда этого не узнаем, – ответил сестре Джордж.

Но следующим вечером, когда «Карпатия» входила в нью-йоркскую гавань, они случайно услышали, как худой мужчина с бородой говорил офицеру:

– Прежде чем попасть на «Титаник», я путешествовал по Египту. Исследовал великолепную гробницу королевской семьи в месте под названием Фивы.

У Фиби от удивления чуть глаза из орбит не вылезли.

Не успел Джордж сказать и слова, как она уже подошла к этому господину:

– Извините. Вы мистер Берроуз?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация