Книга Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья, страница 19. Автор книги Алекс Нагорный, Юрий Москаленко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья»

Cтраница 19

Следователь обвёл он комнату ястребиным взглядом.

– Я обязательно допрошу позднее, и поверьте, магия обольщения не работает во время общения со мной. На сегодня на этом всё! Господин Феликс, – Аперкилд перевёл взгляд на меня, обалдевшего от переизбытка событий, – прошу вас, следуйте за мной и не произносите ни единого слова, пока я не дам вам разрешения!

Я направился за Рэйнолдом и после посадки в транспорт всё время молчал, задумчиво наблюдая смену картинок за окном кареты, на всём протяжении пути следования из Академии в город.

С дамочкой вышло всё так, как мне чуйка и подсказывала, а сейчас мне предстоит выслушать тирады Аперкилда по поводу всего этого. Или ещё что-нибудь, так как настроение у него подобающее. Внутреннее же чутьё откровенно орёт о проблемах, неумолимо приближающихся и готовящихся свалиться на мою голову.

Интересно, что мне грозит? И грозит ли вообще, ведь, по сути, я, получается, жертва некой комбинации. Так мы и добрались до домов владелицы Беллы, что близ Площади Трёх Фонтанов, где у следователя были сняты апартаменты для работы и проживания.

Нас встретил молчаливый дворник Феофан, непонятно за какой надобностью появившийся во внутреннем дворе в столь позднее время. Он сразу узнал в нас постояльцев.

– Доброй вам ночки, господа хорошие, – он низко поклонился, и я дал ему копеечку. – Премного благодарствую, господин, – прозвучало нам вслед. – Премного благодарствую, да хранит вас светлый владыка за щедроты ваши.

Прекрасно помня о запрете, я не ответил на слова дворника, а только кивнул, и продолжил молчать до самого рабочего кабинета Аперкилда, где мы оказались всего минут через пять после появления во владениях госпожи Беллы.

Рейнолд занял стол, порядок на котором полностью отражал характер хозяина. Ничего лишнего не наблюдается. Письменные принадлежности, стопка белой бумаги, несколько конвертов и сургуч для печатей разного цвета.

Лампа слева, и подозреваю, что в ней магическая начинка. На ней прозрачный плафон со светло-зелёным абажуром. Всё расставлено геометрически выверено и удобно, на что я обратил внимание, как истинный ценитель правильных геометрических форм.

Сам хозяин уже сидит в пенсне и что-то пишет, периодически постукивая пером о дно чернильницы. На меня ноль внимания, и разговора никакого нет. И намёка на начало беседы пока что нет.

Мне, естественно, это всё быстро надоело и я начал подумывать о нарушении приказа, предписывающего молчать до позволения открывать рот.

– По поводу инцидента с дамой, – не выдержал я минут через пятнадцать, – могу заверить, что это чистой воды подстава.

Аперкилд нехотя оторвался от письма, поправил пенсне движением пальца и вперил взгляд в меня, сверкнув отражением света в зрачках.

– Я разве задал какой-нибудь вопрос? – он отложил бумагу в сторону. – Феликс, тут всё предельно ясно, – он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. – Делаю вам скидку, как человеку, не владеющему информацией о нравах и жизни великосветской знати, с представителями коей вам довелось столкнуться.

Я превратился в слух, дав понять о нешуточном интересе к этой теме.

– Госпожа графиня, Потёмкина Полина Николаевна, – приступил он к ликбезу. – Одиозная личность, широко известная, не побоюсь этого сказать. Занимается скупкой всего, что, по мнению её и представителей династии Потёмкиных, может иметь ценность. Особенно военную, – он почти не удивил меня. – Применяет все доступные способы для получения желаемого результата, например, обольщение, подкуп, шантаж, убийство правообладателя…

– Стоп, – меня насторожил услышанный пункт про смерть. – А в чём смысл в убийстве обладателя?

– Ну-у-у! – он развёл руки. – Феликс, право! Ты меня иногда поражаешь своей недогадливостью, – он покачал головой, изобразив досаду. – Так, после смерти проще договориться со следующим в списке правообладателей, унаследовавшим нужное ей!

Я согласился с доводом, который логичен.

– Не это меня интересует, – он хищно глянул на меня. – Этот инцидент сгладится уже завтра, когда вам принесут официальное извинение, – ошарашил он меня непредсказуемым продолжением. – Другое волнует меня, и в большей степени, – он сделал паузу, добиваясь от меня единственно верного вопроса.

Я вопросительно приподнял брови, ограничившись лишь мимикой, решив не идти на поводу у следователя в беседе, переходящей в допрос, так как к потолку воспарил Камень Памяти, тому свидетельствующий.

– Для начала, ответьте мне, господин Феликс, – Аперкилд выделил слово «господин». – Где вы находились во время пожара, который, по утверждению свидетелей, не оставил вам шансов выжить?

Он пристально вгляделся в меня, намереваясь проникнуть в сознание, но защита не подвела и в этот раз, отразив его попутку вмешательства.

Это следователю снова не понравилось, как и при наших беседах в больнице Академии.

– Э-мм… Особенно же, я подчеркну! – он поднял указательный палец, выразив предельную важность. – Особенно, Феликс Игоревич, мне очень не нравится, когда мне приходит известие о смерти наблюдаемого, легенду которого я лично произвёл в достоверные и неоспоримые, по поручению и при патронаже самого Императора, что уже слышал о вас, но об истинном положении вещей не догадывается, ведь вы для него – настоящий князь Рюрик! Легенду, о которой никто более ничего не знает во всей Руссии. Легенду, ставшую реальностью даже для меня и Императора, во избежание намёка на провал! Мы приняли её, а вы скоропостижно заканчиваете существование, не принеся пользы ни себе, ни государству?

Он завершил тираду, за время звучания которой уважаемый следователь встал. Осмотрев меня, тоже вставшего, подражая хозяину кабинета, он выдохнул, вытер пот белоснежным платком и сел на место, показав мне всем видом нетерпение в ожидании ответа.

Высшая степень раздражения налицо, и это ничего хорошего не принесёт. А что делать? Не правду же про порталы выкладывать? Ну, нет! Буду врать, как и раньше.

– А что тут такого? – я не стал садиться. – Мне пришлось срочно отправиться в некую деревеньку, решать проблемы, – сказал я, не моргнув глазом. – Да, были мы в той харчевне с Григорием, даже номер сняли, но дело оказалось серьёзнее, и мы скоренько умчались.

– А конь? – подметил Рэйнолд. – Он откуда возвратился?

– А я почём знаю? – развёл я руками, играя искреннее удивление. – Вы, вообще, его встречали вблизи? Взбрыкнул он и умчался на половине пути.

– Но его видели на постоялом дворе, в момент пожара и после! – возразил следователь.

– Х-ха! И что? Он единственный в своём роде? – ухмыльнулся я. – Покажите его ещё раз свидетелям, убедитесь, что это другой конь! – сделал я ударение, прекрасно зная об отсутствии тех, кто способен провести сравнение, по причине безвременной кончины.

Но вот тут следак насторожился.

– То есть, вы, князь, утверждаете, что не находились в городе до сегодняшнего дня? – задал он вопрос, похожий на провокацию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация