Когда Алессио обхватил губами ее напряженный сосок, она вздрогнула и простонала. Вкус ее кожи показался ему настоящим афродизиаком.
Пока он покрывал легкими поцелуями ее живот, она постанывала и дотрагивалась руками до тех мест, которых он только что касался губами. У нее было ощущение, что она плывет по небу.
Алессио окутал ее блаженством. Ее тело с радостью встречало непривычное удовольствие, которое будоражило ее чувства.
Благодаря его нежности она забыла о стеснительности, которую ожидала почувствовать при этом интимном переживании. Закрыв глаза, Бет растворилась в наслаждении.
Когда Алессио опустился на нее, она сглотнула, внезапно испугавшись его тяжелого тела. Словно почувствовав ее страх, он уперся руками в кровать по обе стороны ее головы и осторожно погладил по волосам. А затем опять поцеловал в губы.
Страх Бет ушел так же внезапно, как и появился, и она крепче обняла Алессио.
Он медленно и осторожно вошел в нее, не переставая целовать и ласкать. К тому времени, когда он был полностью внутри ее, она открыла глаза, удивляясь охватившему ее невероятному ощущению.
Глядя ей в глаза, он начал двигаться.
Чувства, о которых она даже не подозревала, ворвались в ее жизнь.
Он занимался любовью с такой нежностью, на которую, как ей казалось, он не способен. Она знала, что он сдерживается из-за ее неопытности, и прониклась к нему искренней благодарностью.
Кокон блаженства снова окутал ее и поднял к облакам. Бет цеплялась за Алессио, увлекая за собой и чувствуя, как взлетает все выше. Наконец ей показалось, что она летит в мир яркого света и звездной пыли; удовольствие достигло своего пика.
Ей потребовалось много времени, чтобы вернуться на землю, и, когда это произошло, она решила, что оказалась на другом облаке.
Если она сейчас спустится с кровати, то не удивится, обнаружив под ногами только воздух.
Глава 9
Алессио опустился на Бет, тяжело дыша ей в шею.
Она поцеловала его в ухо. Он что-то пробормотал и поднял голову.
Бет прочитала вопрос в его глазах и, улыбаясь, провела ладонью по его щеке. Он нежно поцеловал ее, а потом перевернулся и лег на спину.
От внезапного холода Бет вздрогнула, но Алессио быстро накрыл ее и себя простыней. Она легла на бок лицом к нему.
Он протянул руку и выключил свет.
Стало совсем темно.
Он чувствовал себя обнаженным, как никогда раньше.
Он так хотел, чтобы Бет было хорошо, что почти не заметил, как потрясающе чувствовал себя в ее объятиях. Он испытывал рядом с ней не просто физическое наслаждение. Это было нечто непонятное и более сильное.
Но, несмотря на собственную неуверенность, он понимал, что Бет чувствует себя еще неувереннее.
Повернувшись на бок, он оказался с ней лицом к лицу. Его глаза уже приспособились к темноте; он увидел, что Бет смотрит на него.
Он взял пальцами прядь ее шелковистых волос.
– Я сделал тебе больно?
Она потерлась о его нос кончиком носа.
– Нет.
– Ты сожалеешь? – спросил он.
– Нисколько. Я испытываю облегчение.
– Облегчение?
Бет подумала, следует ли сказать ему о том, как она себя чувствует. Она знала, что мужчины и женщины воспринимают секс по-разному.
Их близость была чудесной. Все оказалось лучше, чем мечтала Бет. Однако она решила скрыть от Алессио то, как глубоко она тронута.
– Раньше я боялась, а теперь мне больше не надо бояться. Дело сделано.
После долгой паузы он спросил:
– Почему ты так долго ждала?
– Это было не нарочно.
Он не ответил, и она захотела объясниться, хотя решила не раскрывать ему всю правду.
– Мне было восемнадцать, когда я переехала в Лондон и начала работать в «Торжественных событиях». Я сразу многое поняла. Мы устраивали вечеринки всех видов, где алкоголь постоянно тек рекой. Многие гости вечеринок считали, что персонал нашей фирмы должен с ними развлекаться. Ну, немало людей на это соглашались.
– Но не ты.
– Ни за что. – Она старалась говорить бодро, не желая, чтобы Алессио заметил подтекст в ее словах. – Я не хотела быть очередной победой какого-то пьяного идиота, который бросит меня на следующее утро. Моя жизнь была насыщенной. Я делала карьеру, вела веселую светскую жизнь. Чем дольше я была одна, тем разборчивее становилась. Я знала, чего не хочу видеть в мужчине, но так и не нашла то, чего хотела.
– А чего ты искала?
– Уважения. – У нее вдруг защипало глаза от слез.
После смерти родителей ей больше всего хотелось знать, что в этом мире есть человек, который любит ее. Отчасти она обрела это после знакомства с Кэролайн, но это была сестринская любовь и дружба, основанная на взаимном горе, когда две жертвы держатся вместе. Повзрослев, Бет жаждала эмоциональной близости, но теперь понимала, что сторонилась ее, боясь любви, которую можно потерять в любой момент.
Она сморгнула слезы, радуясь, что Алессио не увидит их в темноте.
– Теперь, когда я лишилась девственности, мне кажется, с моих плеч свалился груз. То же самое я чувствовала и по поводу нашей свадьбы. Вначале я была в ужасе. Но что сделано, то сделано.
Он приподнялся на локте и провел пальцем по ее щеке.
Бет вздрогнула и сглотнула, сдерживая эмоции, которые приказывали ей обнять Алессио и крепко прижаться к его сильному телу.
Он относился к ней с нежностью и сочувствием, хотя явно не хотел этого. Жены Палветти могут иметь все, кроме взаимной любви.
Он поцеловал ее в губы и тихо спросил:
– А ты хочешь снова это повторить?
Бет, не задумываясь, обняла его за шею и снова растворилась в удовольствии.
– Ты бледная, – заметил Алессио следующим утром, когда Бет присоединилась к нему за завтраком. – Ты хорошо себя чувствуешь?
– Я в порядке, – сказала она со слабой улыбкой. – Я выгляжу хорошо?
Он оглядел ее с ног до головы и удивился тому, что она краснеет.
– Ты выглядишь прекрасно. – Она была настолько красивой, что ему захотелось подняться в спальню и заняться с ней любовью.
– А моя одежда?
Бет оделась консервативно, но модно: облегающее темно-синее платье длиной до колен с высоким воротом и черные туфли на каблуках. Она оставила волосы распущенными, и они падали ей на плечи. Ему не терпелось дотронуться до них.
– Ты оделась довольно строго.
Она села за стол напротив него.
– Я знаю, но я не хочу выделяться.