На мгновение лицо Батисте осунулось, а потом на нём отразилось беспокойство. «Квентин Нейл, – ответил он, – работал в тот день. Мы уволили его почти две недели назад, вскоре после того, как к нам приходил Кеннет».
«За что его уволили?»
«Он флиртовал с посетительницами. Нам поступили жалобы о том, что он, пользуясь слепотой женщин, сексуально их домогался».
«Вы не знаете, Эллис Риджвей не оставляла подобной жалобы?» – спросила Макензи.
«Не думаю. Мы записали имена тех женщин».
«Как долго он у вас проработал?»
«Около четырёх месяцев, – ответил Батисте. – Он работал помощником. Говорил нам о том, что хочет пойти учиться, но особого рвения к поступлению в колледж не проявлял».
«У вас есть адрес мистера Нейла?»
Батисте нервно хихикнул: «У меня есть кое-что получше. Могу вам точно сказать, что на прошлой неделе его арестовали за непристойное обнажение».
«Мужчина – мечта, – сказала Макензи. Она не собиралась произносить эти слова вслух, они просто вырвались. – Спасибо вам большое. Если я дам вам свой е-мейл, сможете, пожалуйста, переслать мне список людей, которые брали книги девятого июля?»
«Я могу дать вам его прямо сейчас, если вы подождёте пару минут. Список совсем короткий. У нас не бывает много посетителей, а те, кто к нам приходят, редко берут книги на дом».
«Спасибо», – сказала Макензи.
Она последовала за Батисте к круглой стойке, отправляя на ходу сообщение Эллингтону:
«Кеннет Эйбл тоже был в библиотеке для слепых девятого июля. Изучаю потенциальную зацепку».
Ожидая, когда Батисте вручит ей список, она думала о том, чем сейчас может быть занят Эллингтон. «Наверное, тоже что-нибудь нашёл, – подумала она. – Убийца орудует на обширной территории, поэтому сложно сказать, где именно нам его искать. Точно знаю, что он вряд ли остался недалеко от мест убийств».
Ход мыслей прервало появление Батисте – он подошёл к краю стойки и передал Макензи список. Он оказался прав, список был коротким. В нём было всего пять имён, а также номера библиотечных карт и адреса проживания читателей. Кроме Кеннета Эйбла все были из Ричмонда. Имени Эллис Риджвей в списке не было.
Когда Макензи простилась с Батисте, телефон вновь зажужжал. Пришло новое сообщение от Эллингтона. «Видимо, мы добились, чего хотели, – было написано в СМС. – Может, нам перебраться в Ричмонд?»
Идея была неплохой. Здесь находилась библиотека – их первая реальная зацепка, а также здесь у них был доступ к ресурсам полиции штата, если её помощь понадобится. Перебраться в Ричмонд было разумнее, чем бесцельно возвращаться в Стейтон по жуткой жаре.
«Давай. Забирай вещи из отеля и встретимся здесь. Я забронирую номер и скину тебе адрес».
Почти сразу она получила ответ: «Это свидание? Я сообщу Макграту».
Макензи вышла из библиотеки, понимая, что дел значительно прибавилось, но она не знала, за какое приняться в первую очередь. «Начни уже с чего-нибудь», – подумала она.
Она нашла номер шерифа Ричмонда. На часах было три часа пополудни, но Макензи вдруг показалось, что день только начинается.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
И пусть день выдался загруженным, Макензи казалось, что она вошла в раж. Когда она вышла из библиотеки, всё словно бы встало на свои места. Дозвонившись до офиса шерифа, она с удивительной лёгкостью связалась с тем, с кем нужно для того, чтобы организовать встречу с недавно арестованным Квентином Нейлом.
Согласно правилам и нормам во время её разговора с Нейлом необходимо было присутствие третьего лица. В связи с этим встречу пришлось отложить до 17:30. Она отправила эту информацию Эллингтону, и он сразу же выехал в Ричмонд.
Вместо того чтобы бесцельно слоняться два часа, Макензи решила найти адреса людей из списка Батисте – тех, кто взял из библиотеки книги домой девятого июля – чем больше найдёт, тем лучше. В следующие два часа Макензи успела встретиться с тремя людьми из списка, и ни одна из встреч не принесла ничего нового или полезного. Однако одна женщина сказала, что слышала слухи о подозрительном библиотекаре, который, если им верить, домогался посетительниц среди книжных полок и шкафов.
Макензи приехала в тюрьму – правильнее сказать исправительное учреждение, – которое находилось за чертой города, на пятнадцать минут раньше. Там она встретилась с заместителем шерифа, который передал ей бумаги, необходимые Макензи для разговора с Нейлом. Она быстро заполнила бланки беглым почерком, словно это была лишь формальность.
«У меня есть список людей, которым может понадобиться защита, – сказала она, заполняя бумаги. – У меня есть основания полагать, что человек, который уже убил двух слепых, может охотиться и на них».
«Слепых? – спросил замшерифа. – Каким чудовищем нужно быть, чтобы пойти на такое? Вы же не думаете, что это сделал придурок Нейл?»
«Я не могу знать наверняка. Можете попросить кого-нибудь проверить адреса из списка? – попросила она, передавая адреса людей, которые дал Батисте. – Следующие пару дней считайте их потенциальными жертвами убийцы».
Замшерифа кивнул. Он выглядел обеспокоенным, думая, что, возможно, Квентин Нейл был более опасен, чем он изначально подумал; что тот мог быть убийцей.
«Это спорно, – подумала Макензи. – Скорее всего, Нейл был за решёткой на момент убийства Эллис Риджвей. Хотя, возможно, он может знать, кто убийца».
«Я бы ни за что на него не подумал, – сказал заместитель. – Вы же знаете, за что его посадили?»
«Непристойное обнажение?»
«Это мягко говоря. Его обвиняют в сексуальном нападении, непристойном обнажении и попытке изнасилования».
«Видимо, Сэм Батисте не знал всей правды, – подумала Макензи. – А подробнее?»
«Если говорить коротко… он напился и набросился на женщину на улице в оживлённой части города. Кто-то из прохожих видел, как он ударил женщину кулаком. Когда люди бросились, чтобы его остановить, он уже повалил её на землю и пытался забраться ей под юбку».
«Кто жертва?»
«Двадцатилетняя студентка. Изучает медицину в Университете Содружества Вирджинии».
Макензи задумалась и тут услышала позади знакомый голос.
«Начали без меня?» – спросил Эллингтон.
«Просто заполняю бумаги, – ответила она, надеясь, что смогла скрыть радость от его появления не только от самого Эллингтона, но и от присутствующего офицера полиции. – Ты слышал наш разговор?»
«Слышал. Похоже, этот парень – само очарование».
«Его также обвиняют в сексуальных домогательствах в отношении женщин-посетительниц библиотеки для слепых, из которой его уволили».
«Как низко он пал, – с отвращением заметил Эллингтон. – Хотя это неудивительно».