«Чем занималась?» – он спросил её.
Он заметил, что она пытается посмотреть в зеркало заднего вида. Он сильнее вдавил дуло ей в затылок. Она не могла знать, что пистолет не заряжен. Этот обман ещё больше убедил его в том, что он контролирует ситуацию.
«Я задал тебе вопрос, – сказал он. – Чем занималась? Только что… что ты делала?»
«Прошу,… прошу, никому не рассказывайте».
«Ой, мне плевать на твою интрижку. Я просто хочу, чтобы ты созналась».
«Я занималась сексом».
«С мужем?»
«Нет».
«С Бобом Талли, – сказал он, – человеком, который, я уверен, такой же отвратительный, как и ты сама».
Она всхлипнула, и он заметил, что она дрожит: «Прошу… Я всё сделаю, только никому не рассказывайте. И,… пожалуйста, не стреляйте».
«Уверен, что ты сделаешь всё, – сказал он. – Ты доказала это, трахаясь с Бобом Талли. Не переживай… Я не буду стрелять, если ты меня не вынудишь. Пока делай всё так, как я скажу».
«Да, хорошо. Что делать?»
«Водонапорная башня… Ты знаешь, как проехать к дороге, ведущей к ней?»
Она замялась на секунду и тихо покачала головой. Она сидела на кресле перед ним ровно и неподвижно: «Нет, не думаю».
«Это несложно, – сказал он. – Мы поедем туда. Я буду говорить, куда ехать. Пока просто веди машину».
«Зачем нам водонапорная башня?» – спросила она.
Он улыбнулся с покрытого мраком заднего сиденья, где он поджидал её, пока она развлекалась с Бобом. Он прятался, знал, что они приедут. Он следил за Бобом по Кингсвиллу после работы. Он видел, как тот подложил записку под скамью. Позже он проследил за грузовиком, оставив собственную машину примерно в миле отсюда и пешком добравшись до места по лесу. Он подошёл к машине Морин через несколько минут после того, как она забралась в грузовик Боба.
«Просто езжай. Выезжай на дорогу и сверни налево».
«Хорошо, – сказала она в слезах. – Но зачем туда?»
Сдерживая смех, он ответил: «Там красиво».
Глава четырнадцатая
Макензи остановила машину на парковке «Марафонца» – крошечного бара, в котором часто проводил время Майк Кейс. Заместитель Эндрюс и офицер Робертс быстро составили список знакомых Мэлори Томас. В конечном итоге, из всего списка они выделили Эмму Хаддлестон и Мишель Нэш. Когда Макензи созвонилась с ними по дороге в Кингсвилл, они договорились встретиться в «Марафонце», так как именно здесь Эмма и Мишель всё равно собирались провести сегодняшний вечер.
Бар полностью отвечал определению «забегаловка». Он находился по соседству с давно заброшенным магазином «Блокбастер видео», чей логотип-наклейку ещё можно было прочитать на пыльном окне. В окнах бара виднелись неоновые вывески, рекламирующие различные марки пива, а само название «Марафонец» было выполнено простыми виниловыми буквами, которые украшали двухстворчатые двери, служащие входом.
По дороге к входу Макензи прошла группу людей, курящих на улице. Видимо, курить внутри баров и ресторанов было запрещено даже в отдалённых от центра городах. Оглядывая внутреннее убранство бара, Макензи поняла, что относится к нему предвзято. Судя по интерьеру, владельцы никак не старались придать ему более или менее презентабельный вид. У дальней стены стоял старинный музыкальный автомат, у которого крутились трое мужчин. Один из них воображал, что играет на гитаре под «Money for Nothing» в исполнении Dire Straits.
Барная стойка представляла собой простой деревянный стол, занимающий половину левой стены. По ту сторону стойки были всего три пивных крана и несколько полок с ликёрами, которые разместились за тучным барменом, который сейчас смешивал что-то похожее на ром с содовой.
Макензи нашла Эмму и Мишель именно там, где они сказали будут её ждать. Обе были молодыми блондинками со светлой кожей. Подойдя ближе, Макензи рассмотрела их лучше: той, что сидела левее, было как минимум тридцать, но она пыталась скинуть десяток лет с помощью макияжа. Они сидели в угловой кабинке, в центре стола стоял кувшин с пивом и три кружки, две из которых были частично наполнены.
«Эмма и Мишель?» – спросила Макензи, подходя к столу.
«Это мы, – сказала та из блондинок, что была выше ростом. – Я Мишель».
«А я, как вы поняли, Эмма», – с натянутым смешком добавила вторая. Именно ей было около тридцати.
«Присаживайтесь, – сказала Мишель. – Мы не знаем, как должны вести себя агенты при исполнении, но тоже взяли вам кружку».
Если бы Макензи услышала эти слова несколькими часами раньше, то сразу бы отказалась от предложения, но так как было уже около десяти вечера, и после этой встречи у неё не было никаких дел, кроме возвращения в мотель, она позволила себе присоединиться. Она налила пиво из кувшина, давая двум девушкам время привыкнуть к мысли о том, что они выпивали с агентом ФБР.
«Я задам вам несколько вопросов, которые могут показаться странными, – сказала Макензи. – Я буду благодарна за откровенность и конфиденциальность нашего разговора. В маленьком городе, вроде этого слухи распространяются очень быстро, и я боюсь, что это может навредить расследованию».
«Расследованию, – сказала Эмма. – А самоубийства тоже обычно расследуют?»
«Да, если смерть произошла при странных обстоятельствах», – ответила Макензи.
«Хорошо, – сказала Мишель. – Потому что Мэлори ни за что в жизни не убила бы себя».
«Почему вы так уверены?»
«Во-первых, потому что это противоречит её религиозным убеждениям, – сказала Эмма. – Мэлори была очень религиозна. Она не была святошей, но молилась и почти всегда ходила в церковь по воскресеньям. Я точно знаю, что она была ярой противницей самоубийств».
«Верно, – добавила Мишель. – Кроме этого, она до жути боялась того моста».
«Мэлори боялась высоты?» – спросила Макензи.
«Насколько мне известно, нет. Просто она была неженкой. Её пугали истории о том, что на мосту можно встретить призраки погибших там людей. Я уверена, что на самом деле она в это не верила, но всё равно… в этом отношении она была большим ребёнком».
Подруги переглянулись, а потом Эмма взяла свою кружку и допила её залпом. Она сразу налила себе ещё пива, и кувшин оказался наполовину пуст.
«Вы не знаете, у неё были враги? Были те, кто ей завидовал?»
«Нет, – сказала Мишель. – И это больше всего меня смущает. Я с полной уверенностью могу сказать, что она спрыгнула с моста не по своей воле. Кто-то привёл её туда силой. Единственный, о ком Мэлори когда-либо плохо отзывалась, это её отец. Он сволочь. Мэлори никогда не говорила об этом, но мне кажется, что он сексуально издевался над ней в детстве».
Когда Эмма кивнула, Макензи сделала глоток пива. Это было обычное почти безвкусное светлое пиво; она предпочитала другой сорт, но в странном захолустном баре была рада и этой выпивке, особенно в такой напряжённый момент.