Книга Когда время не ждет, страница 36. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда время не ждет»

Cтраница 36

Так что такого в этом деле, что оно так их утомляет?

Почему она ощущает глубокое внутреннее истощение?

В ответ в её голове появился образ: то были песочные часы с тихо шелестящей, неостановимой струйкой песка, безжалостно ведущей…

«К чему?» – спрашивала себя Райли.

К следующему убийству?

Следующей смерти в мучениях, захоронению заживо?

Райли вздохнула и вместе со своими напарниками вышла из машины и направилась к зданию.

Ничего удивительного в том, что дело так их изматывает – песочные часы отнимают у них энергию и боевой дух.

И конечно, именно к этому и стремился убийца.

Интересно, о чём он сейчас думает?

Доволен ли он собой?

Скорей всего, да, как это ни печально.

Когда она вместе с коллегами оказалась в здании ОПА, знакомый вид кипящей деятельности отчего-то успокоил Райли. Отдел поведенческого анализа всегда был настороже, люди в нём работали днём и ночью, а именно этого ей сейчас не хватало.

Втроём они пошли к кабинету Мередита. Шеф их команды и впрямь был на месте, долгими часами он следил за этим особенно тяжёлым делом.

Когда они вошли, он поднялся с кресла и уставился на Райли.

– Агент Пейдж, Волдер заходил ко мне перед тем, как покинуть здание, – сказал он. – Кажется, он вами совершенно недоволен. Он сказал, что снял вас с поста руководителя по этому делу. Я так понял, что теперь за него отвечает Хуанг.

Мередит скрестил на груди руки.

Райли уже открыла рот, чтобы объяснить, что случилось, когда заметила лёгкую усмешку на лице Мередита.

«Он знает!» – поняла она.

Мередит как-то догадался, что Хуанг не выполнил приказа Волдера и оставил Райли командовать.

Может быть, Хуанг позвонил ему и всё рассказал?

Или же её начальник сам обо всём догадался?

Она не отважилась спросить.

Ухмылка Мередита стала шире.

– Рад был услышать, что дело в надёжных руках.

Райли сглотнула и сказала:

– Да, сэр. Я тоже.

– А теперь расскажите, что происходит, – приказал Мередит.

Райли, Джен и Билл ввели его в курс дела относительно сегодняшних событий, начав с приезда на место двух убийств и вплоть до бесплодной беседы с Хоуп Райтман. Мередит слушал внимательно, сцепив пальцы рук.

Когда они закончили, он не сразу начал говорить.

Райли задержала дыхание, ожидая приговора, который вынесет её шеф относительно их работы. Критика Мередита всегда была прямой и резкой. Конечно, он не был доволен тем, что они до сих пор не арестовали убийцу.

Наконец, Мередит с ноткой обречённости в голосе проговорил:

– Вы хорошо поработали. На вашем месте я сделал бы ровно то же самое.

Райли стало легче дышать.

Мередит добавил:

– Мерзкое же дело. Вы предполагаете, что когда время истечёт, будет новая жертва?

Райли переглянулась с Биллом и Джен.

Вступила Джен:

– Возможно, нет. Весь народ в том районе предупреждён об опасности. И Хуанг следит за тем, чтобы на территорию заповедника никто не входил и не выходил. А пока убийца избрал именно это место своим полем деятельности.

Билл добавил:

– Есть большая вероятность, что место – неотъемлемая черта его стиля.

– Нам всё ещё немногое о нём известно, – поправила его Райли, – но такая вероятность существует.

– Будем надеяться, что вы разрушили его планы, – сказал Мередит. – Сходите к Сэму Флоресу, узнайте, как у него дела.

Райли и её коллеги согласились. Они вышли из кабинета Мередита и отправились в техническую лабораторию, в которой заправлял Флорес. В этом месте деятельность кипела ещё больше, чем в других частях здания.

Сэм Флорес сидел за столом, обставленный компьютерами. Подняв глаза и увидев Райли и её коллег, он спросил, есть ли новости по делу.

– У нас пусто, – сказала Райли. – А что у вас тут?

– Я передал часы своим специалистам. Пока что им лишь удалось подтвердить, что резьба по дереву была произведена вручную. Они проведут тесты, чтобы узнать состав стекла и дерева – может быть, получится выяснить, откуда они. Сегодня они всю ночь будут работать. Как и я.

Флорес указал на статью в газете, которую открыл на экране компьютера.

– Я пытался кое-что искать, хотел выяснить, проделывал ли наш убийца подобное в других местах. Похоже, что нет.

Райли удивилась.

– Хочешь сказать, что не было никаких других примеров людей, похороненных заживо?

– Нет, конечно, были, но совсем непохожие на эти убийства. Я не заметил никаких примеров того, чтобы погребение служило самоцелью, из чистого садизма. Всегда были другие мотивы.

Райли и её коллеги обступили Флореса и стали читать найденные им статьи.

Флорес указывал на разные заметки.

– Один тип закопал свою жертву, потому что она узнала, что он убил другого человека более традиционным образом. В остальных случаях убийцы сначала оглушали или стреляли в своих жертв и закапывали их не будучи уверенными, живы они или нет – это уже устанавливали патологоанатомы после вскрытия.

Райли ткнула в одну из заметок.

– А тут, кажется, причиной стало ограбление.

– Да, убийца закопал пожилую пару, похитив деньги с их банковских счетов, – подтвердил Флорес.

Райли вздрогнула от одной мысли о том, какой кошмар это был для жертв.

– У этих убийц бывали сообщники? – спросила она.

– У некоторых из них были, – ответил Флорес. – Это физически тяжело для одного человека – нужно выкопать яму и замести следы. Вы уже исключили возможность того, что убийца действует не один?

– Ещё нет, – сказала Райли.

Райли чувствовала, что убийца работает в одиночку, но сейчас старалась не до конца доверять своим чувствам.

Джен выдвинула предположение:

– Все эти убийцы, которых ты нашёл, старались скрыть свои преступления, верно?

Сэм кивнул и спросил:

– А в вашем случае это не так?

– Нет, я так не думаю, – подал голос Билл. – Он хочет, чтобы мы нашли его жертв. И он хочет, чтобы мы знали, что он планирует следующее убийство – иначе не было никакого смысла оставлять песочные часы.

Флорес задумался на мгновение.

– Если вдуматься, это кажется совершенно нелогичным – зачем закапывать жертв, если смысл в том, чтобы кто-то их нашёл?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация