Книга Увидимся во вторник, страница 18. Автор книги Уитни Джи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Увидимся во вторник»

Cтраница 18

– Нет, вообще-то. – Вспыхнув, она вытащила голубой пенал с ручками и карандашами. – Ты свои учебники куда-то спрятал?

– Нет. Я их все еще не купил.

– Так почему?.. – Она остановилась и сделала глубокий вдох. – Ну хорошо. Наверное, технически они тебе еще две недели не понадобятся. Так какой очерк о Бахе ты хотел бы обсудить в первую очередь?

– Современный.

– Хороший выбор. – Она закусила нижнюю губу. – Хорошо. Итак, применительно к тому, что ты уже знаешь о феминистской критике…

– Ты просто красотка, – перебил я, и ее щеки порозовели. – Я ругаю себя, что не встретил тебя раньше.

Все еще краснея, она сузила глаза:

– Грейсон Коннорс…

– Просто Грейсон.

– Я так и сказала. – Она скрестила руки на груди. – Я знаю, что у тебя довольно странное восприятие этих вторников, но я здесь, чтобы обучать тебя.

– К несчастью, я это понимаю.

– Хорошо. Потому что, так, для справки, у тебя никаких – совсем никаких – шансов получить от меня что-либо еще.

– Ты намекаешь на то, что я хочу секса? – улыбнулся я.

– Я ни на что не намекаю. Я уточняю, что ты должен перестать делать ненужные комплименты, так как они не приблизят тебя к тому, к чему ты так рвешься.

– Я еще никуда не рвусь, – произнес я. – Пока.

Она захлопнула книгу.

– Ты меня никогда не будешь воспринимать как репетитора, да?

– Отнюдь. – Я наклонился и открыл ее книгу. – Исследование Такера не смогло надлежащим образом разрешить все вопросы, связанные с постмодернистским обществом.

Она приподняла бровь.

– Тут ты должна спросить меня, почему я так считаю, – сказал я. – Если, конечно, ты воспринимаешь меня всерьез.

Она кивнула и спросила, и следующий час я старался придерживаться темы, чтобы не отвлекаться на то, как чертовски она сексуальна, как она поминутно краснеет и как она прикусывает нижнюю губу, когда что-нибудь обдумывает.书

– Я думаю, твой разбор тянет на «A», – произнесла она час спустя. – У тебя остались какие-нибудь вопросы по этой теме?

– Ты с кем-нибудь встречаешься? – спросил я. – А если нет, то с кем я конкурирую?

Она моргнула. Затем, точно так же, как и в прошлый раз, когда я спросил ее о чем-то личном, она просто встала, запихала свои вещи в сумку и вышла из галереи.

Это первый промах. Нет, второй промах.

Если она была бы какой-нибудь другой девушкой, я бы тут же написал своему куратору и потребовал, чтобы ее заменили на кого-нибудь еще, но почему-то я не хотел плести интриги. Я закрыл свою тетрадь и, выйдя следом, поймал ее на светофоре.

– Шарлотта, подожди. Мы можем начать все сначала?

– А ты можешь купить себе книги?

– При нескольких условиях. – Я протянул руку. – Я – Грейсон Коннорс, лучший защитник из команд колледжей в стране и самый сексуальный парень из тех, что ты встречала в своей жизни.

– Это ты так начинаешь сначала?

– В первую нашу встречу я перечислил все свои награды, но тебя они, кажется, не впечатлили.

Ее губы медленно изогнулись в улыбке, и она пожала мне руку.

– Я Шарлотта Тейлор, твой репетитор, который сыт тобой по горло.

– Приятно с тобой познакомиться, Шарлотта. Думаю, нам вместе нужно сходить и купить учебники. Именно так и должна поступить твоя новая версия в наших отношениях.

Я ожидал отказа, но она перешла улицу вместе со мной.

– Мне тоже нужно прикупить несколько новых учебников.

Остаток пути мы прошли в тишине, а когда пришли в книжный магазин, она последовала за мной в раздел литературы.

– Ты не доверяешь мне купить их самостоятельно? – спросил я.

– Принимая во внимание твои спортивные достижения, нет. – Она засмеялась и направилась к стеллажам с книгами по женскому равноправию. – Полагаю, ты все равно не выбирал курсы на этот семестр.

– Почему ты так думаешь?

– Я не знаю парней, которые бы выбрали себе хотя бы один феминистский курс, не говоря уж о трех.

Она взяла одну из нужных книг и протянула мне.

– А почему нет? Это отличный способ познакомиться с новыми женщинами и в перспективе узнать их поближе вне стен аудитории.

У нее отвисла челюсть.

– Ты шутишь?

– Нет. – Я приблизился к ней. – Я бы никогда не встретил тебя, если бы не взял эти курсы.

– Я собираюсь сейчас написать своему куратору, что больше не хочу тебя обучать.

Докажи.

Она вытащила телефон, но по румянцу на ее щеках я понял, что она ничего не собирается делать.

Я взял еще один учебник и тут заметил, что у нее сзади на левой ноге есть татуировка. Она была слишком маленькой, чтобы рассмотреть ее с моего места, поэтому я сделал мысленную заметку, что нужно потом рассмотреть ее поближе.

– Первая игра была классная, – поприветствовал меня какой-то парень, двигавшийся по проходу. – Желаю тебе очередного удачного сезона.

– Спасибо.

– А, да. – Шарлотта оглянулась через плечо. – Я слышала, что вы на выходных победили. Поздравляю.

Что?

– Что ты сейчас сказала?

– Поздравляю?

– Нет, до этого.

Я был уверен, что неправильно расслышал ее.

– Эммм. Я слышала, что вы на выходных победили.

– Ты слышала?

– Ага, – смутилась она. – Меня неправильно проинформировали?

– Ты не ходила на игру?

– Нет, я отдала билет моему отцу. Я попозже на неделе посмотрю повтор – я не очень-то люблю студенческие игры.

Третий промах.

Она взяла книжку на торце стеллажа, и я двинулся за ней к кассе.

– Вам вместе пробивать? – спросил кассир.

– Да, – опередил я Шарлотту и вытащил бумажник. – Можешь потом отплатить мне своим номером телефона.

– В таком случае раздельно.

Она потянулась за своей кредиткой, но кассир уже «прокатал» мою.

Я передал Шарлотте ее книги, и мы вышли из магазина.

– Так, – произнесла она, глядя мне в глаза. – Пообещай мне отнестись всерьез к занятию в следующий вторник.

– Только если ты пообещаешь относиться ко мне, как к человеку, который пытается стать твоим другом.

– Хорошо – только другом.

– Отлично. – Я выудил телефон. – А теперь мне нужен твой номер или очень хорошая причина, почему его еще у меня нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация