Книга Идеальный квартал, страница 26. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идеальный квартал»

Cтраница 26

– А как иначе, – убедительно произнесла она, хотя сама не верила в это.

– Хорошо. Мы оба знаем, что ты приехала сюда не просто так. Тебе что-то нужно от меня. Иначе ты бы больше никогда здесь не объявилась.

– И что, по-твоему, мне нужно? – поинтересовалась Джесси.

– Тебе нужна информация об отце, что-то, что сможет помочь найти его до того, как он сам доберется до тебя.

– Как он может найти меня? – уточнила она.

– Через меня, конечно же. Мне известно твое новое имя. Я знаю, в каком городе ты живешь. Фактически, я мог бы достать и адрес, если захотел бы.

– У тебя нет доступа к внешнему миру, мистер Крачфилд, – напомнила она. – Нет возможности связаться с ним.

Он слегка улыбнулся, прежде чем ответить.

– Ты не такая наивная девочка, мисс Джесси, – произнес он практически с жалостью. – В глубине души ты прекрасно понимаешь, что мне нужно лишь щелкнуть пальцами, как он объявится в твоих дверях. До сих пор тебя спасало лишь то, что я искренне смеялся над твоими действиями и меня тянуло к твоему жадному любопытству. Выходит, тебе стоит перейти на мою сторону, как считаешь?

Джесси уставилась на него. Он не сводил с нее глаз. Скорее всего, он блефовал, используя еще одну тактику, чтобы сбить ее с толку. Но она не могла проверить это и он прекрасно понимал.

– И что я должна делать, по-твоему? – наконец произнесла она.

– Как мило, что ты поинтересовалась, – воскликнул он, хлопнув в ладоши. – У меня есть к тебе маленькая просьба.

– Мистер Крачфилд, даже если бы я поверила тебе, то не стала бы заложницей заключенного на побегушках, лишь бы он ничего не говорил. Это форма шантажа, а я не планирую тратить свою жизнь на подобное. Чтобы я хотя бы подумала об одолжении, мне нужно получить что-то взамен.

– Становится еще интереснее, – произнес Крачфилд, взволнованно потирая руки. – Что же тебе надо?

– Как насчет местоположения моего отца? Город? Штат? Часть страны? – спросила Хант.

– Ох, ты не настолько глупа, мисс Джесси, – пренебрежительно бросил он. – Это же испортит все веселье. Может я могу предложить тебе что-то еще.

– Например?

– Маленький намек, который позволит разобраться в деле, над которым ты работаешь?

«Откуда он знает, что я получила дело? Откуда он вообще знает, что я нашла работу? Неужели меры безопасности Кэт уже успели провалиться?»

Джесси выдавила искусственную улыбку, чтобы скрыть состояние шока.

– Кажется, ты слишком много размышляешь о моей жизни, мистер Крачфилд, – сказала она настолько небрежно, насколько позволяли обстоятельства. – Почему так?

– Я не ясновидящий, мисс Джесс. Я просто читаю газеты, даже объявления. Я видел, что в Департаменте полиции Лос-Анджелеса появилась позиция младшего профайлера и провисела несколько недель. Затем ее закрыли. Видимо, нашли человека. Вакансия была прикреплена к Центральному участку, расположенному в районе, с которым ты хорошо знакома еще со времен учебы в Калифорнийском. Тяжело представить, что ты бы не знала о позиции, которая так идеально подходила тебе.

– Не так уж неожиданно, признаю, – кивнула Джесси. – Но это никак не объясняет предположение, что я расследую преступление и нуждаюсь в совете.

– Нет. Но я читал о деле, произошедшем в вашем районе. Богатенькая девушка найдена мертвой в парке Хэнкок. Есть мнение, что это подстава. Легко предположить, что подобное расследование передадут новичку, поскольку дело не настолько тяжело. В конце концов, руководители не имеют ни малейшего понятия о том, что тебе приходится видеть. И еще бонус – у тебя недавно был опыт борьбы с преступностью среди богатеньких папиков. Идеально подходит, не так ли?

– Допустим. И что же ты можешь предложить мне?

– Для начала давай обсудим мою просьбу, хорошо? – напомнил Крачфилд.

– Что тебе нужно?

– Я просто хочу, чтобы ты съездила по одному адресу и проверила, стоит ли там дом или его уже снесли.

– Зачем? – удивилась Джесси.

– Это тебя не касается. И такая просьба ничему не противоречит. Сомневаюсь, что даже твоя молчаливая рассудительная подружка в углу будет против подобной банальности.

Джесси перевела взгляд на Кэт, которая просто пожала плечами. Она снова повернулась к Крачфилду.

– Мне кажется, тут есть какой-то подвох, – произнесла она.

– Я бы не стал это так называть. Просто здесь есть еще один маленький пунктик. Сколько сейчас времени?

Она взглянула на часы.

– Почти 14:00.

– Ох, хорошо. В таком случае моя просьба не вызовет проблем. Мне нужно, чтобы ты сделала это сегодня до четырех часов дня, а затем вернулась сюда. Но проверить надо обязательно до четырех. После этого времени начнется закат. Ты поняла?

– Что за адрес? – спросила Джесси.

– Проспект Визитейшн 1024, апартаменты 2016.

Хант записала, а затем подняла взгляд.

– Время намека, – выжидающе произнесла она.

– Да, конечно. Подсказка как раз и заключается в том, что ты должна будешь взглянуть на кое-кого, кто недоволен судьбой.

– Это твой совет? – недоверчиво спросила она. – Полный бред. Звучит как идиотское печенье с предсказанием. Ты серьезно?

– Ваша вспыльчивость отталкивает, мисс Джесси. Неужели ты и правда думала, что я просто назову тебе имя? Это же скучно.

– Выходит, это загадка?

– Так намного веселее, – ответил Крачфилд, нетерпеливо ерзая на стуле.

Хант внимательно вгляделась в собеседника и не смогла сдержать вопрос, крутившийся у нее в голове с тех самых пор, как он упомянул подсказку.

– Ты на самом деле знаешь, кто убил ту девушку, мистер Крачфилд?

Он улыбнулся, но не своей зловещей ухмылкой, а определенно довольной улыбкой, демонстрируя кривые зубы. Вопрос привел его в восторг.

– Конечно же, нет, – ответил он. – Я никогда не видел и даже не слышал об участниках этих событий. Но я внимательно прочитал статью и понял, что за человек совершил подобное. Если хочешь стать хорошим профайлером, то это должно быть ясно и тебе.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Джесси подъехала к адресу, который дал ей Крачфилд, стараясь не обращать внимания на нервное предвкушение, дрожью бегущее по спине.

Она опоздала. Было уже 16:15, небо потемнело, а солнце стало заходить за горизонт. Она могла бы приехать к назначенному времени, но решила не идти у него на поводу.

«Неужели я настолько упряма? Сделала это просто назло? Наверное, и то, и другое».

Джесси уже подъезжала к адресу, когда вдруг остановилась у кофейни в нескольких кварталах от нужного места в 15:45, заказала горячий чай и провела там полчаса, ковыряясь в телефоне. Себе она объяснила это просто: нужно было проверить информацию по Миссинджерам. Но это была ложь. На самом деле, она не хотела плясать под дудку Крачфилда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация