Книга Идеальный квартал, страница 43. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идеальный квартал»

Cтраница 43

Хант сняла одеяло (кто знает, когда его в последний раз стирали?) и легла на одну из двух кроватей. Свободных одноместных номеров сегодня не было. Обои желто-зеленого цвета уже начали отслаиваться, а снимок на стене стал блеклым от солнечных лучей, хотя ей в принципе было не совсем понятно, за какие заслуги этот скучный, пустой холм вообще сфотографировали.

Подушка, как и сам матрац, была слегка шероховата. Каркас кровати скрипел. Пульт дистанционного управления не работал и, поскольку на самом телевизоре Джесси не обнаружила кнопок, ей пришлось решать, стоит ли смотреть повтор «Маминой семейки» или просто выключить телевизор. Она выбрала второй вариант.

Лежа там, Хант напомнила себе, что это место являлось едва ли не мечтой большинства детишек, которых она сегодня видела. У них не было своих комнат, телевизоров и даже ванных комнат. Тем не менее, она подозревала, что они искренне радовались тому, что имеют.

Джесси выбросила этот образ из головы. Слишком много для одного дня. Хоть и было всего 21:30, но она уже подумывала лечь спать. В этот момент пришло сообщение от риелтора. Потенциальные покупатели ее дома отказались от встречного предложения. Ей нужно было либо принять их условия, либо искать других. И решение стоило принять до 09:00, иначе они откажутся вообще.

Какая-то ее часть хотела сказать «нет» лишь для того, чтобы проучить их. Ей не нравилась их тактика и при других обстоятельствах она бы просто развернулась и ушла. Но не было никаких гарантий, что вскоре появится кто-то еще. В конце концов, это был дом, где какой-то псих связал свою жену и пытался убить ее вместе с еще двумя жертвами. Подобные истории сильно снижали стоимость недвижимости, а этим людям она была известна.

В результате Джесси решила не торговаться. Она просто хотела поскорее избавиться от этой собственности. В конце концов, она никогда и не хотела жить там. И даже принимая во внимание убыток, она все же получала кругленькую сумму от продажи. Эта прибыль, а также ее половина от совместно нажитого имущества, позволит существовать в достаточно комфортных условиях. Возможно, не настолько комфортных, как у Андреа Робинсон, но все же в более чем достаточных. В свете того, что она сегодня наблюдала всего в паре кварталов отсюда, было бы настоящим кощунством отказываться от этого предложения. Как ни крути, а навсегда забыть про этот дом Джесси хотела гораздо больше, нежели получить более выгодное предложение.

Она ответила, что принимает предложение. Следующее сообщение пришло менее чем через минуту. Они согласны. Ей нужно будет приехать в Вестпорт-Бич завтра к 10:00, чтобы подписать бумаги. Это означало очередной перенос просмотра допроса горничной. Но если вопрос продажи дома будет действительно решен до конца, то Мэрисол Мендес придется подождать еще несколько часов.

Джесси выключила свет и уставилась на потолок, освещаемый огнями парковки сквозь достаточно плотные шторы. Она попыталась выкинуть из головы все негативные мысли и сосредоточиться исключительно на положительных эмоциях. Она продавала дом. Она начинала жизнь с чистого листа. Она сделала то, что доктор Леммон назвала бы «прорывом», если говорить о ее отношениях с приемным отцом. И все же…

Джесси не могла не видеть обратную сторону медали. В профессиональном плане дела обстояли не очень хорошо. Дэн Романо больше не входил в список подозреваемых. Камеры видеонаблюдения, установленные в доме, не засекли убийцу, и теперь ей предстояло проверить неподтвержденные слухи о супружеской измене с горничной. И даже этот момент приходилось отложить, поскольку Хант должна была продать дом, который купила с человеком, пытавшимся прикончить ее.

В дополнение ко всему, она ночевала в мотеле с практически тошнотворным и абсолютно непонятным запахом. И все потому, что лучшая подруга выгнала ее, поставив под сомнение их дружбу из-за того, что серийный маньяк вдруг решил преподать ей урок. И этот маньяк был даже не тем, по поводу которого она больше всего переживала. Это почетное звание завоевал ее родной отец.

Джесси усмехнулась от данной мысли. Но уже через секунду улыбка сошла с ее лица, поскольку осознание всего кошмара полностью поглотило ее. Она почувствовала, как тело утонуло в толстом, неровном матраце, а чудовищность сложившейся ситуации стала давить с новой силой. На горизонте замаячила депрессия. Она была не такой сильной, как в тот раз, когда Джесси чуть не врезалась в грузовик. Ощущение было сродни тому, что она тащила за собой двадцатикилограммовый рюкзак, который невозможно снять. Не факт, что доктор Леммон все же гордилась бы ей, узнав об этом.

Хант вставила в уши дешевые беруши, которые приобрела в аптеке, отвернулась к стене, чтобы фонари парковки не светили прямо в глаза, и погрузилась в неглубокий, беспокойный сон.

*

Он сидел в кресле-качалке напротив нее и точил нож.

Маленькая Джессика бросила попытки высвободить руки, поскольку раны были уже так глубоки, что любое движение причиняло острую боль. Более того, он все равно перевяжет их заново.

Девочка взглянула на бездыханное тело своей матери. Хоть она и была мертва уже несколько часов, время от времени оковы, которыми она была пристегнута к потолочной балке над головой, незаметно покачивались, заставляя тело двигаться. Джессика заметила, что подобное движение происходило после каждого скрипа дерева.

Ее отец, Ксандер Турман, казалось, не обращал ни малейшего внимания на эти покачивания тела его мертвой жены. Он просто продолжал водить ножом по маленькому куску дерева, вырезая что-то, что Джессика не могла разглядеть в его огромных руках. Она лишь видела, как стружка падала на землю через равные промежутки времени.

– Знаешь, Пчелка, – неторопливо произнес ее отец тихим голосом. – Семья – это самое главное в жизни. Никогда не забывай об этом.

Затем он положил деревяшку на пол, надел пальто, открыл дверь и вышел. В тот момент маленькая Джессика еще не знала, что это был последний раз, когда она видела своего отца.

Как только он ушел, она набралась смелости и взглянула на то, что он вырезал и оставил у ее ног. Это была валентинка. Маленькое сердце.

Собрав остатки сил, маленькая Джессика Турман закричала.

И беспокойно спящая Джесси Хант, лежа на этой неудобной кровати в номере мотеля, сделала то же самое.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Джесси попыталась сделать вид, что абсолютно не нервничает. Она уже встречалась с кучей заключенных во многих тюрьмах. Она общалась с серийным маньяком в психиатрической клинике уже более десяти раз. Она считала, что будет абсолютно спокойна. Но эта тюрьма сильно отличалась от той, где содержался Болтон Крачфилд. В этой сидел ее муж, Кайл.

Центральная тюрьма для мужчин в Ориндж-Каунти находилась всего в трех километрах от пляжа, но вряд ли кто-то об этом догадывался. Будучи расположенной на равнине, прикрытой несколькими холмами, она была отлично скрыта от глаз богатеньких жителей города. Тем более, что на первый взгляд объект больше походил на хорошо охраняемый офис, нежели тюрьму.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация