Книга Мотив для опасений, страница 44. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мотив для опасений»

Cтраница 44

– Что ж, нас всего семеро, но сегодня на работе только пять человек. Шестой находится в отпуске на Мауи, еще один сотрудник сообщил вчера, что приболел и до сих пор чувствует себя не очень хорошо.

– Как давно он отдыхает на Мауи?

– Неделю. Возвращается через пару дней.

– А что с заболевшим?

Эйвери смогла уловить мимолетное беспокойство на лице Лесли, которая поняла это, опустив взгляд.

– В последнее время у нее возникли некоторые проблемы. Это было связано с поведением. Она вдруг стала грубить пациентам и постоянно жаловаться на головные боли. Я даже подумала уволить ее, но… Мне стало жаль бедняжку.

«Ее, – подумала Блэк. – Вряд ли это убийца».

– Почему Вы жалеете ее?

– Звучит не очень, понимаю… У нее большой шрам на лице, еще с рождения. Я всегда считала важным иметь в штате кого-то вроде нее, чтобы люди не считали, что я набираю лишь кукол Барби. Важно понимать, что жизнь не всегда к нам благосклонна.

«А ты права, звучит не очень, – прикинула Эйвери. – Нанять человека, чтобы все считали тебя таким замечательным, избегающим дискриминации. Просто высший класс».

Блэк обдумывала их разговор. Хоть в ее голове так и не прозвенел ни единый звоночек, все же было несколько вещей, которые никак не вставали на места.

«Поведение. Головные боли. Больничный на два дня…

И у нее, очевидно, есть физический недостаток. Это вполне может спровоцировать ее на попытку все исправить, украсть и использовать чужую красоту».

– Мне хотелось бы получить имя и адрес этой девушки, – добавила она.

– Не думаю, что это необходимо. Кстати, это будет нарушением с моей стороны.

– Для кого-то да. Но мы же понимаем, что нормальные люди среагируют адекватно? Возьмем мэра. Он хочет, чтобы это дело было раскрыто максимально быстро, чтобы нас не настигла очередная катастрофа в СМИ. Если я позвоню и сообщу ему, что Вы задерживаете ход расследования…

– Ладно, ладно, – горько ответила Лесли. – Я сейчас Вас все передам.

«Хорошая девочка», – подумала Блэк.

– Спасибо. А пока я бы хотела пообщаться и с другими сотрудниками.

– Пожалуйста, – ответила Дикон, уже не слишком скрывая свое раздражение.

Эйвери вышла из кабинета и направилась к остальным. Она побеседовала с оставшимися четырьмя присутствующими, которые, в большинстве случаев, рады были помочь. Казалось, все они верили в невероятные возможности криотерапии и абсолютно не переживали, что их расспрашивают о ней. Все выглядело гладко и безупречно, пока Блэк не пообщалась с пятым сотрудником, а именно Анной, рецепшионистом.

Как только разговор коснулся ее приболевшей коллеги, которая часто жаловалась на головные боли и не так давно нагрубила клиентам, оттолкнув их, девушка закатила глаза.

– А, это Эрин. Она… Ну, интересная личность.

– Что Вы имеете ввиду?

– Я не хочу сплетничать или говорить плохо о ком бы то ни было, – ответила Анна, прикусив губу и отведя на мгновенье взгляд.

– Даже если это поможет полиции раскрыть преступление?

– Она иногда так странно смотрит на меня, – поделилась девушка, вздохнув. – Не то, чтобы это было как-то связано с сексом, но у меня каждый раз создается впечатление, что меня оценивают. Чем-то напоминает ощущение, когда парень раздевает тебя глазами, но немного иначе. Какой-то более темный вариант.

Эйвери кивнула и ощутила знакомое жжение в животе, то волнение, которое возникало каждый раз при приближении к разгадке. Она взглянула на Анну и поняла, что перед ней стоит такая же красивая и безупречная девушка, как и те трое, которые пострадали от рук убийцы. У нее была миниатюрная фигура, симпатичное лицо, приятные манеры и внутреннее сияние. Все говорило о том, что под одеждой она также совершенна.

– Она никогда не беспокоила Вас в физическом смысле? – уточнила Блэк.

– Нет. Фактически, когда я думаю об этом, то понимаю, что она очень активно избегала этого.

– А ее шрамы… Она когда-нибудь привлекала внимание к ним?

– Не нарочно, – ответила Анна. – Иногда я замечала, как она поглаживает их, но это похоже на привычку. Вот тут, сбоку, начиная прямо от губ, – показала девушка, чтобы Эйвери лучше понимала, о чем идет речь.

В этот момент в комнату ожидания вошла Лесли с листом бумаги, на котором явно содержалась минимальная информация.

– Эрин ДеВосс, – произнесла Дикон, передавая файл Блэк. – Буду очень признательна, если Вы не станете сообщать, что получили данные от меня. Честно говоря, я сомневаюсь, что она как-то связана с этим делом. У Эрин есть проблемы, это не тайна. Но она не убийца. Это просто смешно.

– Уверена, что это так, – солгала Эйвери. – Но я обязана проверить.

Выйдя из офиса, она ощутила на себе взгляд Лесли Дикон, но абсолютно не была против этого. На самом деле, этот факт лишь подтолкнул ее проверить Эрин ДеВосс, хоть менеджер и настаивала, что она не может быть причастна к убийствам.

При прощании, глаза Дикон буквально были наполнены этим отрицанием.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Эйвери припарковалась у дома Эрин ДеВосс прямо за красным фургоном. Внутренне она сделала пометку в голове провить машину. Фургон… Идеально подходит для транспортировки тел. Около минуты она наблюдала за домом, а потом достала телефон. На секунду ее сердце сжалось, когда она инстинктивно набрала номер Рамиреса. Вместо этого, с комком в горле, Блэк вызвала Финли. Он ответил моментально то ли от того, что пытался угодить Коннелли на новой должности, то ли действительно беспокоился за нее.

– Слушай, – произнесла Эйвери. – У меня появилась зацепка, которая может оказаться основной. Запиши адрес, если вдруг мне понадобится помощь.

– Хочешь, чтобы я приехал? Думаю, О’Мэлли тоже присоединится.

– Нет, не сейчас. Дай мне сначала проверить подозреваемого, – сказала она, диктуя адрес Эрин, чтобы Финли мог вызвать подкрепление при необходимости.

Сделав это, она, наконец, вышла из машины. Прежде, чем отправиться к дому, Эйвери проверила фургон. Он был слегка потрепан, что казалось странным, учитывая внешний вид дома, где жила подозреваемая. Это была приятная часть города, где по предположениям Блэк, аренда стоила раза в два дороже, чем у нее. Только те люди, которые могут позволить себе сеансы криотерапии, покупали подобные дома.

Фургон выглядел чистым, а заднее сиденье было сложено, освобождая пространство в салоне. Эйвери отошла от автомобиля и направилась к центральному входу. Она постучала в дверь, пытаясь прикинуть, как лучше начать допрос Эрин ДеВосс. Стоит одновременно играть в ее игры и оставаться настороже.

Не получив ответа, Блэк постучалась еще раз. Она простояла на крыльце около минуты прежде, чем услышала шаги по ту сторону двери. Дверь открылась буквально на пару дюймов лишь для того, чтобы одним глазком можно было разглядеть гостя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация