Муни слишком погружена в собственные мысли и не помнит, как шла домой из магазина. Помнит только, что шла быстро, но она не устала и даже не запыхалась, когда открыла дверь и вошла в переохлажденный трейлер. Хотя ей и неохота уходить с теплого яркого солнышка, здравый смысл подсказывает, что надо умыться. Губы и подбородок вымазаны в крови того парня, несколько капель попало на футболку и точками чернеют на темно-синей ткани.
Мама Гасо сидит в кухне за крохотным столом, перебирая бобы. Она бросает на Муни беглый взгляд, но та отворачивается и быстро проходит мимо, и старуха возвращается к работе, ничего не заметив.
Муни достает из шкафа чистую футболку и проскальзывает в тесную ванную, чтобы переодеться, умыться и почистить зубы. Зубная щетка и вода, которую она сплевывает, окрашены в красный цвет, вкус во рту даже приятен, а не противен, и у нее возникает желание попробовать еще.
Она полощет рот, пока вода не становится прозрачной, разглядывает в зеркале зубы и улыбается. Резцы длинные и тонкие, намного тоньше, чем она видела в смехотворных фильмах ужасов или в череде пугающих картинок, которые заполонили телеэкраны. Они похожи на зубы гремучей змеи, и она инстинктивно извивается, как змея, перед узким, в полный рост зеркалом на обратной стороне двери ванной. Танцовщица из нее никакая – нет ни чувства ритма, ни координации движений, – но сейчас ей нравится, как непринужденно сокращаются и расслабляются мускулы. Руки и ноги кажутся длиннее и крепче, словно обвиты мышцами, как тело гремучей змеи.
Муни наслушалась достаточно бесконечных телепередач на эту тему и теперь понимает, что вирус иногда пробуждает вроде бы отмершую часть ДНК человека – наследие с незапамятных времен, – и люди начинают изменяться. Ключевое слово, конечно, «иногда», что по-научному означает «редко».
Но люди есть люди, и простой народ сразу делает скоропалительные выводы, а уж потом начинает разбираться, и то далеко не всегда.
Конечно, без сюрпризов не обходится, потому что, согласно новостям, у тех, чья ДНК пробудилась, развиваются всевозможные сверхспособности. К сожалению, большинство становятся агрессивными, но все, о ком она слышала, на порядок физически сильнее и выносливее обычных людей. Гадая, какие же способности появятся у нее, она снова извивается перед зеркалом.
Всего лишь несколько минут активных упражнений – и движения становятся плавными, более изящными и угрожающими. Наблюдая за собой, она уже примерно представляет, какими качествами обладали ее древние предки.
Сквозь стену доносится шум мотора, и Муни поворачивает голову. Это не легковая машина, что-то потяжелее – грузовик, который въезжает на длинную пыльную подъездную дорожку.
Что ж, она его ждет.
– 5 –
– Мама Гасо, мне надо поговорить с Красной луной.
Трейлер небольшой: гостиная, крохотная кухня, ванная напротив спальни опекунши. Муни не боится, ей просто любопытно, что задумал начальник полиции, и она наблюдает через дверь, как Делгадо снимает шляпу, изображая почтение. Широкоплечий здоровяк без приглашения протискивается в узкую дверь трейлера, и Маме Гасо остается только пятиться до самой кухни. Не спрашивая разрешения, Делгадо усаживается на диван, где обычно спит Муни, потом выжидающе смотрит на пожилую женщину.
Взгляд Мамы Гасо бесстрастный и такой безмятежный, как поверхность песчаных скал, с которых начинаются горы далеко на севере. Ей нет дела до полиции резервации, пограничного патруля, дорожного патруля или каких других подразделений правоохранительных органов. Для нее это просто разные вещи, придуманные белыми для угнетения ее народа. Она верит в старые порядки, когда старейшины племени собирались, обсуждали проблему и находили способ решить ее самим.
– Она в ванной, – наконец говорит Мама Гасо.
– Я подожду.
Шеф Делгадо оглядывает комнату и Муни видит, что он начинает осознавать, что буквально занимает все ее жизненное пространство. Через несколько минут он чувствует себя неловко под пристальным взглядом Мамы Гасо.
– Скоро она выйдет?
– Не знаю, может быть.
Полицейский ерзает на диване, словно желает поскорее покончить с этим делом, но не знает, с чего начать. Видя, что старуха не хочет начинать разговор, он невольно заполняет неловкую паузу.
– Я не уйду, пока не поговорю с ней. Сегодня в городе кое-что случилось.
Старуха хмурится и морщины на загорелом лице становятся глубже.
– Что?
– Она человека укусила.
Наконец на лице старухи мелькает какое-то выражение. Но всего лишь на мгновение, было и пропало. Шеф полиции даже не замечает этого. Муни же замечает только потому, что, наблюдая за Мамой Гасо изо дня в день, знает ее как облупленную.
– Значит, тот человек сам первый начал.
Делгадо вздыхает.
– Дело не в этом. Вы же понимаете, нельзя просто так кусать людей. – Он замолкает, потом добавляет. – Тем более сейчас, когда кругом такое творится. Неважно, что парень сделал, она…
– Ах так? – спрашивает Муни.
Она так незаметно проскальзывает к ним, что оба вздрагивают от неожиданности.
– Вообще-то мне не нравится, когда меня лапают. А после недавнего случая мне категорически не нравится, когда меня на улице хватают за волосы с явно грязными намерениями. Значит, это все мелочи, начальник? Значит, это нормально?
Делгадо только смущенно топчется на месте, не находя, что ответить.
– Нет, – наконец признает он. – Не нормально. Если хочешь предъявить обвинение, я дам делу ход. Только имей в виду, что на его стороне целая разъяренная толпа. – Он медлит, потом наконец решается:
– Он говорит, что ты вампир.
Муни смеется.
– Наверное, так и есть.
– Что ты сказала? – спрашивает Мама Гасо.
Делгадо просто печально смотрит на нее.
– Сказала, что это правда, – повторяет Муни. – По крайней мере, мне так кажется.
– Когда это случилось? – спрашивает старуха. – Как?
Муни пожимает плечами.
– Наверное, когда ездила в Нью-Йорк. Зашла в кафе, где работал тот тип, тот, с которого все началось. Видать, от него и подцепила.
– Майкл Фэйн, – говорит Делгадо.
– Ага.
– То есть парень, которого ты укусила, тоже превратится в вампира.
Муни закатывает глаза.
– Да ничего подобного. Только не говорите, что сейчас поднимете панику на весь город из-за своих домыслов. Это вам не «Пропащие ребята», шеф Делгадо, и не «Дракула». Вы что, совсем не слушаете, о чем говорят в новостях?
Служитель закона теребит в руках свою шляпу, словно собираясь скатать ее в шарик.
– Редко. Никогда бы не подумал, что придется с таким столкнуться.