Книга V-Wars. Вампирские войны, страница 58. Автор книги Джонатан Мэйберри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «V-Wars. Вампирские войны»

Cтраница 58

Суонн вымученно усмехнулся:

– Растерянный – это очень мягко сказано.

Шмидт кивнул.

– Скажите-ка… вот вы там говорили, мол, это естественно, научно объяснимое явление, это вы мозги пудрили?

– Нет, – сказал Суонн. – В смысле… а как же иначе-то?

Вместо ответа Шмидт сказал.

– Надо доложить капитану и ввести его в курс дела. Нормальный мужик и дипломат. Он придумает, как все устроить, чтобы это дело не всплыло в прессе. И с журналистами обращаться умеет, впарит им какую-нибудь туфту, чтобы нас не доставали, пока док проводит анализы.

Суонн кивнул в сторону палаты, из которой они только что вышли.

– Как думаете, может, одних санитаров маловато будет?

– Да уж. Надо будет подобрать надежных ребят и упросить капитана, чтоб прислал их ко мне на подмогу, – Он помолчал. – А у вас какие планы?

Суонн тряхнул головой.

– Надо смотаться на кафедру и забрать из кабинета ноутбук. Там у меня куча собранных материалов и контакты коллег-экспертов, с кем можно связаться при необходимости.

Они двинулись к выходу, обсуждая детали.

Одна из врачей, улыбчивая стройная милашка, что сосредоточенно изучала стопку документов на планшетке у них за спиной, выпрямилась и проводила их взглядом.

Когда двое мужчин повернули за угол, Юки Нитобе спокойно направилась к двери палаты Фэйна, постучала, и санитар открыл дверь.

– 24 –

12 октября, 22:22, Больница Беллвью.

Ноль дней до события В.


– Доктор, оставить вас с ним наедине я не могу, – придерживая дверь в палату Майкла Фэйна, заявил санитар, черноволосый здоровяк с фамилией Риддл на бейдже.

– Я знаю, – сказала Юки, стоя в коридоре.

Она стояла рядом с Риддлом, довольно близко, чтобы он заглянул за вырез блузки и учуял запах духов. – Доктор Фельдман сказала, что мы должны соблюдать строжайшую безопасность. Да я всего на пару минут, уточнить кое-какие мелочи.

Риддл шагнул поближе и понизил голос.

– Будьте осторожны с этим пациентом, доктор. Он немного нервный. Врачи тут с ним намучились.

Юки уставилась на Риддла огромными щенячьими глазищами и легонько коснулась ладонью его груди.

– Благодарю вас. Я буду очень осторожна… но если что, вы ведь будете рядом?

– Да, мэм.

– Все время? – с легким намеком на улыбку уточнила она.

– Да, мэм, – ответил он, но на этот раз совсем другим тоном.

– Благодарю вас, – повторила она.

Риддл заулыбался и отступил, впуская ее.

Юки направилась прямиком к кровати Фэйна, который лежал, отвернувшись в сторону, но даже так было заметно, что в белках его глаз не осталось ни проблеска белого.

– Мистер Фэйн? – спросила она тихим приятным голосом.

Фэйн сказал:

– Вы не врач.

Он понизил голос, чтобы только она могла его услышать.

– Что? – спросила она.

– От вас не пахнет лекарствами, – ответил он, не глядя на нее.

– Я…

– Кто вы? Знакомая кого-то из убитых?

– Нет, – удивленно ответила Юки.

Частично вопросом, но больше тем, с какой болью он прозвучал. Она с улыбкой взглянула на Риддла. Тот улыбнулся в ответ. Юки еще тише заговорила с Фэйном.

– Я здесь, чтобы узнать правду.

– Какую?

– О вас.

Он язвительно фыркнул:

– То есть о том, во что я превратился?

– Да.

– А вы как думаете?

Она притворилась, что делает пометки в блокноте.

– Мистер Фэйн, в этой палате установлена камера. Я все видела и слышала.

Фэйн повернулся к ней, но прежде закрыл глаза.

– Вы… что? Еще один коп, добивающийся от меня признания?

– Вряд ли.

Фэйн скривил губы, похоже, в раздумьях.

– О, – сказал он наконец, – дошло. Вы репортер.

Юки быстро взглянула на Риддла, но очевидно санитар не расслышал этих слов.

– Да.

– И все записали?

– Да.

– И собираетесь показать на телевидении?

Помедлив, Юки наконец решилась.

– Да.

– Здорово, – едко бросил он. – Всю жизнь мечтал прославиться.

– Моя компания… мы наймем для вас лучших адвокатов, лучших врачей, – сказала Юки. – Мы сможем вас защитить.

Он не ответил. Глаза его все еще были закрыты, можно было подумать, что он спит, только губы время от времени подергивались.

– Мистер Фэйн?

– А знаете, я ведь и правда это сделал.

– Что?

– Я убил этих девушек, – ответил Фэйн. – Всех.

Она промолчала.

– Раньше не помнил, потому что все это творил в беспамятстве. Вы знаете про провалы в памяти?

– Что-то такое слышала. Значит, вот как это происходит? – спросила она. – Вы… отключаетесь?

– Да. Майкл Фэйн исчезает. Когда это творится, его в этом теле нет. Он не понимает, что происходит. Он боится того, что происходит.

– Я…

– Но я нет.

Юки нахмурилась.

– Не понимаю.

– Нет, – сказал Фэйн странно спокойным и необычно низким голосом, как раньше, когда Юки смотрела изображение со скрытой камеры. – Они тоже не понимают. Ни врачи, ни полицейские, ни тот идиот Лютер Суонн. Они не понимают, потому что не в состоянии.

– Я хочу понять, – настаивала Юки.

Она дотронулась до его руки, стараясь загородить этот жест собой от Риддла, подпиравшего стену с таким видом, будто он тут совсем не при делах.

Фэйн противно хихикнул.

– Вам только кажется… но на самом деле нет. Я даже чую, насколько вам безразлично. От вас так и разит равнодушием. Слышу, как стучит ваше сердце. Нет, вы не хотите понять.

– Хочу, – настаивала она предательски дрожащим голосом.

– Даже Майкл Фэйн этого не понимает.

– Но… вы и есть Майкл Фэйн, – удивилась она, пораженная внезапным подозрением: а вдруг полицейские арестовали не того человека.

Мужчина на кровати снова рассмеялся. На этот раз громче.

– Все нормально? – спросил Риддл, отходя от стены.

– Да, – поспешно отмахнулась от него Юки. – Все хорошо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация