Книга Подлинная история банды Келли, страница 31. Автор книги Питер Кэри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подлинная история банды Келли»

Cтраница 31

Она протянула руку чтоб я помог ей сойти с уступа и рука у нее была очень теплой и она повела меня вниз по обрыву дорогу она знала но как будто нуждалась в моей руке для опоры. Скоро мы подошли к поильцу всей зелени вокруг это был родник сочившийся из скал он был прохладный и темный от папоротников растущих из трещин. Там мы посидели бок о бок и некоторое время я был очень счастливым.

Люди в этом доме все оказались на редкость добрыми. Мать показала себя замечательной кухаркой она скоро накормила нас пудингом с вареньем и желтым кремом я никогда в жизни даже не видел такого угощения. Я был на ½ пути 2-й добавки когда дверь распахнулась и на пороге появился Гарри Пауэр эсквайр. Он сбрил бороду и было тревожно увидеть его голую физию во всей откровенности слишком длинный подбородок рот улыбался только если его заставляли. Это была такая твердая квадратная голова какие видишь в тюрьмах она выкована и обожжена.

Пойдем-ка на заднюю веранду сказал он мне надо сказать тебе словечко Нед Келли.


На задней веранде Гарри протянул мне сапоги с резинкой. Когда я в последний раз видел эти сапоги они были все в грязи и разбухли промокнув но старый вомбат потрудился над ними и это меня крайне поразило так как он питал великое отвращение к ручному труду. Было ли это извинением или уплатой он не сказал но он их очищал и смазывал жиром и обрабатывал пока они не стали такими же мягонькими как дамский кошелек.

Вот сказал он кидая их мне. Вроде бы ты позабыл их когда сбежал.

Я посмотрел прямо в его неумолимое старое лицо но он даже не моргнул.

Мне оставалось только сесть и натянуть сапоги. Ноги у меня наверно выросли потому как теперь они жали в пальцах.

Удобно?

Да Гарри.

Можешь поразмять их сходив за моей лошадью.

Я поклялся больше ему не подчиняться но по-честному мне нужна была его помощь с Биллом Фростом и потому я пошел в загон отыскал его бедную старую хвостатую кобылу потом нашел его седло брошенное на изгороди и исполнил то что от меня требовалось.

А где твоя кляча сказал он когда я вернулся к нему. Черт парень скоро смеркнется.

Я еще не попрощался.

Ядри прощания-распрощания сказал он иди за своей ядреной лошадью.

Я пошел назад через сочное зеленое пастбище нашел и оседлал мою лошадь но в седло не сел хотя и чувствовал как Гарри все больше бесится что я мешкаю. Думается это было из-за девочки потому как я медленно пошел к дому восхищаясь всеми аккуратными изгородями и упитанными черными коровами которые неторопливо двигались от речки к своим стойлам. Конечно Гарри уже был в седле его сверкающие пистолеты открыто торчали из-за его толстого коричневого пояса. Его трубка была зажата длинной сильной челюстью которую он прежде прятал под бородой.

Садись на лошадь сказал он.

Он не понимал что я уже был теперь слишком взрослым чтоб мной так командовали и я стоял не двигаясь пока не увидел что он готов меня располосовать а тогда заговорил.

Моей мамке нужна твоя помощь.

А сказал он и все в нем сразу переменилось.

Билл Фрост сбежал в Мельбурн. Моя мамка в страшном расстройстве.

Он чуть было не улыбнулся. Ты так думаешь а?

Да так.

Гарри разъял свою трубку на ½ потом выдул из мундштука длинную струйку густой черной слюны. Вид у него был о. довольный как всегда когда он собирался выставить другого человека дураком.

Ну сказал он это надо же. Билл Фрост и не думал ездить в прилагательный Мельбурн.

Он там я знаю.

Клянусь 5-ю крестами его там нет.

Клянусь 5-ю крестами он там.

Клянусь всеми силами смерти его там нет. Он в Уонгаратте в отеле «Звезда» Питера Мартина и был там всю неделю меньше чем в 10 мл. отсюда.

Ты видел п- -ца?

Магайр имел это удовольствие.

Я Магайра не знаю.

Ну ты пытался убить его в Оксли в ту ночь когда потерял свои сапоги но в остальном ты и правда не знаешь о нем ничего ни на пущенный ветер. Магайр видел нашего Билла и сообщает что он очень весело проводит время он и его новая баба Бриджит Коттер.

Никогда о ней не слышал.

Ну когда он ее не имает так он в баре развлекает честную публику рассказывает как Нед Келли грозился пристрелить его. О вижу ты покраснел. Он делает из тебя прилагательного дурака своим рассказом а к этому времени его уже все в Уонгаратте наслушались.

Теперь наступил ласковый весенний вечер но у меня была причина припомнить ящеричные глаза Билла Фроста в лунном свете ту тупую злобу с какой он смотрел на меня.

Вот почему я послал за тобой сказал Гарри.

Именно потому я и приехал сказал я у нас у обоих была одна и та же мысль.

О я сомневаюсь в этом сынок очень сомневаюсь.

Он поганая дворняга но ей без него очень худо. И мне надо привезти его к ней.

Нет сказал Гарри и голос у него был почти ласковый этот план ты придумал когда не знал но теперь тебе известно что Фрост не хранил верность твоей мамаше. У него новая зазноба и ты знаешь что он говорит про тебя.

Он п- -ц но моя мать ждет маленького.

Мы сумеем позаботиться о твоей мамаше сказал Гарри но сначала ты должен заняться Фростом у тебя нет папаши сказать тебе это так позволь мне иметь эту честь ты не можешь позволить чтоб он делал из тебя дурака.

Я ж ничего сделать не могу.

Так уж и не можешь?

Он правду говорит я же сказал что пристрелю его если он сбежит.

Он тебя выставляет трусом и это тоже правда? Ты трус?

Не говори этого Гарри ты знаешь я не трус.

Значит ты знаешь что должен сделать.

Я поглядел в них в эти жесткие старые глаза и увидел дело которое мне предстояло исполнить это был ужас какого никто не пожелал бы но теперь я знал что выбора нет.


Покинув сумерки в долине мы как раз добрались до солнечного света на гребне когда на нас чуть не напоролась лошадь с тележкой которая выкатилась из-за поворота а на козлах стоял старый коротышка будто в цирке между зубами он сжимал глиняную трубку и его кнут поднимал большое облако пыли и гнал по дороге впереди него. Мы еле успели увернуться от него но едва он увидел нас как завопил и когда все распуталось я понял что это был мистер Б. Я буду пользоваться этим инициалом хотя он и неправильный потому как он был бедным скваттером известным нам обоим. Его жена скончалась незадолго перед тем.

Мистер Б. наконец остановил лошадь на ½ пути вниз по склону и я громко поздоровался с ним когда подъезжал к нему но он не пожелал ответить и я решил что он поворачивает мне спину. Он говорил только с Гарри и все время называл его по имени будто гордился тем что он с ним в такой дружбе не меньше чем презирал меня. Он сообщил что Билл Фрост уехал из Уонгаратты в Бичуорт и когда я понял что мистер Б. чуть не вогнал свою запальную клячу в землю только чтоб доставить Гарри это известие я начал охватывать размах события которому положил на- чало.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация