Книга Геном, страница 36. Автор книги А. Дж. Риддл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Геном»

Cтраница 36

Он вернулся в дом и через кухню прошел в спальню Лин Шоу. На комоде стоял снимок Пейтон, Эндрю, Мэдисон и Лин, сделанный в Большом каньоне. Как будто они хотели подчеркнуть отсутствие еще одного человека – мужа Лин и отца детей, Уильяма.

Коннер взял фотографию и застыл на месте. Пальцы что-то нащупали на обратной стороне, какой-то металлический предмет.

На тыльной стороне фоторамки клейкой лентой был прикреплен ключ.

Он был мал – такими запирают навесные замки или сейфы. Головка и ее основание покрашены белой краской, а шток, бородка и кончик сделаны из серебристого металла. Что бы это значило?

Коннер вытащил из комода и опустошил все ящики, пытаясь найти замок или сейф. Стащил покрывала с кровати, перевернул матрац, перерыл всю кладовку – ничего. Подойдя к окну, осмотрел двор в поисках сарая или хранилища. Опять ничего. Начал методично осматривать комнату за комнатой.

Где никто не станет искать?

Он прошел в холл, потянул за веревку, опустил ведущую на чердак лестницу. Ступени шатались и скрипели под его тяжестью. Коннер дернул за шнур, свисающий от лампочки без абажура. И тут пусто. Одни голые стропила, жужжащий блок кондиционера да заливная теплоизоляция.

Негодуя от раздражения, Коннер спустился вниз.

Может быть, Лин оставила ключ нарочно, чтобы позлить непрошеных гостей? С нее станется. Но сдаваться пока рано.

Коннер вернулся в спальню.

В доме не было отдельной гардеробной комнаты, по обычаю тех времен двойной гардероб был встроен в стену и прикрыт решетчатыми раздвижными дверями. Коннер сравнил оба отделения. Да, разница есть. В правом имелась дополнительная реечная отделка белого цвета, как на окне или дверной притолоке. Рейки прикрывали углы и места стыков между боковыми стенками и задней стеной.

Это уже кое-что.

Коннер сбросил одежду на пол и надавил на заднюю стену. Она поддалась – совсем чуть-чуть; впрочем, для обычной панели из гипсокартона и этого было много. Коннер обследовал каждый квадратный сантиметр стены, но не нашел скважину.

На полу стояла невысокая подставка для обуви с двумя полками. За ней обнаружились лишь голые половицы.

Скользя взглядом по ровной белой поверхности облицовочной рейки, Коннер вдруг замер. Часть ее по-другому отражала свет. Он провел по поверхности ладонью и обнаружил, что в дерево в одном месте вставлен металлический кружок. Сверху его прикрывал кусочек бумаги на клейкой ленте.

А вот и скважина!

Коннер поскреб поверхность кончиком ключа, обнажив серебристый металл. Старая лиса! Прежде чем закрасить замок под тон плинтуса, Лин вставила ключ, чтобы скважину не залило краской. Теперь понятно, почему головка ключа выкрашена в белый цвет.

Он вставил ключ в скважину и повернул. Раздался щелчок. Коннер надавил на заднюю стенку. Она открылась не полностью, отодвинувшись ровно настолько, чтобы пролезть внутрь.

Как и на чердаке, с голой лампочки свисал шнур. Коннер включил свет и замер, ошарашенный, не веря своим глазам. Затем прикрыл дверь-стену за собой и присел на корточки, чтобы рассмотреть предметы в тайнике. У Лин была причина никому их не показывать.

В углу лежала аккуратно свернутая военная форма. Ее явно не надевали последние семьдесят лет. Страна, в которой она была изготовлена, ушла в небытие. Однако не узнать нацистские регалии было невозможно.

В обувной коробке лежала пачка фотографий, в основном черно-белых, с потрепанными краями. На большинстве из них был отображен белый мужчина-европеец средних лет.

На стене тайника висела утыканная разноцветными булавками карта мира. Булавки помечали неизвестные Коннеру места близ крупных городов. Он достал смартфон, тщательно сфотографировал каждый предмет в закутке и отправил снимки на сервер «Китиона».

Потом набрал номер.

– Да, – с обычной бесстрастностью ответил Юрий.

– Я кое-что нашел в доме Лин Шоу. Тебе следует взглянуть.

Глава 22

В необъятном командном пункте шла кипучая деятельность. Люди Юрия прекрасно справлялись с поставленной задачей, быстро расставляя по местам фигуры. Вскоре «Зеркало» вступит в строй, и цель всей его жизни будет достигнута.

Юрий пересек центр, стараясь не наступать на усеявшие пол пустые стаканчики из-под кофе – так мусор усеивает пляж после шторма. Он вошел в конференц-зал, где его уже ждали Мелисса Уитмейер с двумя технарями-оперативниками.

Рыжеволосая женщина начала доклад, как только Юрий опустился на стул.

– Разработчики сообщают, что наполовину закончили восстанавливать управление «Rapture». Просят напомнить, что расчетная успешность процесса – величина неточная.

Докладчица подождала реакции Юрия. Тот попросту кивнул.

Уитмейер перевернула страницу и вздохнула. Следующая новость была из разряда плохих, и Юрий это сразу почуял.

– Только что вышла на связь капитан «Солнца-невидимки» Михайлова. Они обследовали поверхность льда и «Бигль». Группа захвата погибла. – Уитмейер запнулась. – Они установили точки эвакуации и готовы прочесать их, начиная с почтового аэропорта…

– Передайте им – пусть не тратят зря время. Лин Шоу скрылась. Можно предположить, что она нашла, что искала, на борту «Бигля».

– Мы подключили наших людей, внедренных в госорганы. Пока что она не выходила на контакт.

– И не выйдет. Лин не дура, не подставится. Она будет сидеть тихо, как мышь, пока ее не вынудят раскрыться.

– Тогда какие будут указания?

– Гоняться за ней бессмысленно. Необходимо просчитать, куда она направляется, и ждать ее там. И установить, над чем конкретно она работает. Действует она, вне всяких сомнений, не в одиночку. Если ее проект представляет собой угрозу для «Зеркала», мало будет захватить ее лично.

– Ваши предложения?

– Поройтесь в ее прошлом. Составьте список всех мест, которые могут иметь для нее особое значение, мест, связанных с учеными, погибшими на борту «Бигля». Найдите точки пересечения. Пусть небольшие группы следят за этими местами. Никаких запросов – как только вероятная точка установлена, немедленно высылайте туда группу. Тактическая группа должна находиться в постоянной готовности к немедленной отправке.

Глава 23

Самолет летел в черном небе к Северному полюсу. Кратчайший путь до Оксфорда пролегал через макушку земного шара мимо Гренландии и Исландии. Пейтон сидела в кресле напротив длинного дивана, на котором разместились ее мать, Эйвери и Найджел. Двое «морских котиков» стояли поодаль.

– Льюис Кэрролл, автор «Алисы в Стране чудес», – произнесла Эйвери. – Хотя продолжение – «Алиса в Зазеркалье» – казалось бы, ближе к теме. Но как А. Лидделл связан с Льюисом Кэрроллом?

– А. Лидделл означает Алиса Лидделл, – пояснила Лин Шоу. – Алиса – прообраз героини книги. Когда Кэрролл писал свой опус, Алиса была еще девочкой. Ее отец работал деканом университетского колледжа Крайст-Черч. А Кэрролл… его настоящее имя – Чарльз Лютвидж Доджсон – учился в Оксфорде и впоследствии там же стал профессором. Он имел разносторонние интересы – был писателем, логиком, математиком, фотографом, даже диаконом англиканской церкви.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация