Книга Роа и тигр, страница 25. Автор книги Рина Лесникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Роа и тигр»

Cтраница 25

– Что вы себе позволяете?! – Лина взвизгнула и отскочила в дальний угол небольшой комнатёнки.

Почти в тот же момент дверь распахнулась, и на пороге появился предыдущий посетитель. Его глаза мгновенно выхватили из всей картины незадачливого возницу с полуспущенными штанами, из горла раздался страшный рык, тело пошло рябью, и вот уже на его месте находился прекрасный полосатый зверь. Его губы угрожающе приподнимались, обнажая огромные клыки. Тинька всхлипнул, тоненько заверещал и, как есть, со спущенными штанами, выпрыгнул в раскрытое окно, благо, комната находилась не высоко.

Какой красавец! Лина нисколько не испугалась огромного тигра. Она, в отличие от обоих мужчин, не потеряла присутствия духа. Очень хотелось рассмотреть зверюгу лучше, но было понятно, что сейчас сюда сбегутся все постояльцы и обслуга постоялого двора. Девушка быстро захлопнула дверь и набросила щеколду. Не бог весть, какое препятствие, но хотя бы на время сдержит напор любопытных, которые, громко топая, уже спешили по коридору. Что же делать? Куда спрятать этого огромного тигрищу? Не под одеяло же!

– Госпожа ведьма, у вас всё в порядке? – из-за двери послышался голос нугарина.

Может, если промолчать, они решат, что Лина уже спит, и разойдутся?

– Там, там! – к шуму в коридоре добавился дребезжащий фальцет Тиньки. – Он там. Говорю вам, тигра там! Он хотел меня сожрать! Хорошо, я сбежать успел. А ведьму уже и сожрал, наверное! Не помогли ей колдовские штучки!

Лина осуждающе посмотрела на полосатого возмутителя спокойствия и приоткрыла дверь. Толпа была настроена решительно, и уже была готова ломать хлипкое препятствие.

– Что вам угодно? – холодно спросила девушка, выглянув в небольшую щель.

– Не съел! Неужели госпожа ведьма сама съела полосатого? – поразился Тинька.

– Цыц! – остановил его Рамид, а потом почтительно, но в то же время непреклонно обратился к своей пассажирке: – Дейна, вы позволите заглянуть к вам в комнату?

Лина не успела возразить, как её силой отодвинули в сторону, и несколько человек шагнули за порог её комнаты. Остальные с любопытством заглядывали поверх голов. Вопреки ожиданиям панических криков не последовало. Даже наоборот, почти мгновенно воцарилась необычайная тишина. Девушка медленно повернула голову в ту сторону, куда были устремлены все любопытные взоры. Около кровати, небрежно опираясь плечом на облупленный столбик, стоял совершенно голый Норт Райден. Рваные клочья его одежды были живописно раскиданы по комнате.

– Потрудитесь объяснить, господа, по какому праву вы врываетесь в комнату моей невесты? – надменно спросил он.

Как же так получилось, что голым был этот негодяй, а неудобно почувствовали себя все, начиная с Полины? Под его тяжёлым взглядом защитнички стали поспешно покидать чужую комнату.

Лина села на пол прямо там, где стояла. Она прикрыла лицо руками и стала раскачиваться из стороны в сторону. Так хотелось спрятаться и никого не видеть. Особенно этого… голого.

– Только не говорите, что это не подстроено, – наконец смогла произнести она.

– Ну что вы, такой удачный момент невозможно подстроить, его нам послал сам многоликий! – голос наглеца так и сочился торжеством.

– Будьте добры, покиньте мою комнату, – устало-безразличным голосом попросила Лина, по-прежнему не поднимая головы от колен. – Уже далеко за полночь, а мне рано вставать.

– Не буду вам мешать. Вы позволите? – наглец взял небольшой холст, служивший здесь полотенцем, обернул им бёдра и вышел из комнаты.

Лина почти ползком добралась до кровати, забралась под одеяло, не раздеваясь, свернулась калачиком и попробовала уснуть. Но сон всё не шёл. Можно было на разные лады задавать себе вопрос, почему ей повстречался именно этот оборотень, да что толку, уже ничего не изменить. Стоило признать, что, по большому счёту, её ведьмовская сила увеличилась гораздо больше, нежели отдай она невинность простому крестьянину или охотнику. Но и неприятности тоже растут, как квашня у Раты за печью. Как завтра глядеть в глаза караванщикам? Где искать заговоры, чтобы отвадить от себя этого ненормального? И почему её всё время тянет дотрагиваться до волшебного цветка на его руке? Так, видя перед глазами ведьмин цветок, распускающийся то ли в лесу, то ли на руке у голого Норта Райдена, Лина заснула.

ГЛАВА 8

Проснулась Лина с больной головой. Её лихорадило. Вот стыд-то какой, ведьма, и заболела. Вот и объясняй караванщикам, что ведьма может заболеть так же, как все люди. А лечить себя гораздо сложнее, сам над собой заговор не прочитаешь. Остаются только травки. Нужно попросить на кухне кипятка и сделать отвар до того, как караван тронется в путь.

Несчастная больная ведьма кое-как вышла в коридор. Там, несмотря на уже не ранний час, было тихо. Неужели все ещё спят? Хотели же выехать рано утром? Не может быть, чтобы из-за неё Рамид задержал отъезд. Что-то случилось. Нужно узнать у хозяина заведения, встали ли её попутчики, быстро заварить лечебный отвар и занимать место в возке. Вчера нугарин жаловался, что перегон предстоит длинный и опасный, сам говорил, что выезжать нужно с первыми солнечными лучами.

В обеденной зале почти все столики были заняты. Крестьяне, едущие с ярмарки, пара благообразных жрецов, несколько подозрительных личностей за дальним столиком. Но, сколько бы Лина ни всматривалась, знакомых караванщиков она не нашла. Девушка попросила котелок горячей воды у хмурой подавальщицы, а после того, как та принесла требуемое, заварила лечебный настой и поинтересовалась, где же все её спутники.

– Знамо, где. Уехали на рассвете, как и собирались, – ответила женщина.

– Как уехали? А я?

– Не знаю, – равнодушно пожала плечами та и отошла к другим клиентам.

Вот так, Лина-Полина. Думала, хуже быть не может? Может, ещё как может. Как добираться до следующего городка? Ждать другого каравана? Когда он ещё будет. Можно купить лошадь, но, мало того, что на неё могут уйти все деньги, что почти силком вручила Рата, пойди ещё разыщи в этом захолустье лошадь. Даже тех жалких кляч, что она приметила вчера на конюшне, вряд ли бы ей продали, у каждой из них уже имелся свой седок. Если бы не лихорадка, она бы немедленно отправилась пешком. Лес уже не раз выручал её. Только вот, поговаривали, что шалят лихие людишки на этом перегоне. Именно поэтому Рамид нанимал только тех, кто умел держать в руках оружие и мог постоять за себя и хозяйское добро. Вот они, преимущества магов, их магия действует сразу. У ведьмы в этом плане хуже – её заклятие обязательно подействует, тем более, такое, что в сердцах или, того хуже, перед смертью брошено. Но самой ведьме может быть уже всё равно.

Лина медленно попивала свой настой, безучастно глядя на дно глиняной кружки, когда заметила, что все разговоры в зале заметно притихли. Ну что там ещё до полного несчастья не хватает? Нападение разбойников? Её бы сейчас ничто уже не удивило. Стул напротив скрипнул, и за её столик кто-то уселся, щелчком пальцев подзывая подавальщицу. Неужели в зале больше нет свободных мест? Девушка медленно подняла глаза на соседа по столику. Ах, ну как же! Она забыла про свою главную неприятность. Напротив сидел довольный, как обожравшийся сметаны кот, Норт Райден. В не новой одежде, купленной явно с чужого плеча. Ну да, его штаны и рубаха так и остались лежать клочьями на полу комнаты. Так бы и стёрла его довольную улыбочку, плеснув неостывшим ещё настоем. Хотя, нет, настой нужно допить до конца. И Лина молча уткнулась в кружку. Оборотень меж тем заказал завтрак. Тушёные овощи, три горшочка фирменного мяса с грибами, блюдо жареных каплунов, пирог с рыбой, два пирога («Тебе с вишней, дорогая?»), и с вишней два, и с клубникой по два! – не дождавшись ответа, сообщил он подавальщице, а потом продолжил: – Сковороду яишенки с беконом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация