Книга Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2, страница 52. Автор книги Татьяна Милях

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2»

Cтраница 52

Заинтересовавшись, кто же отправил такой бесценный груз на одиноком корабле, шевалье д’Эмери поспешил на берег. Разыскав капитана галеона, он предложил сеньору по-дружески выпить и за душевной беседой попросил объяснить, что за аферу он планировал провернуть? Пэдро Озорио, как оказалось, звали испанца, прикинул, что уже не имеет смысла скрываться, тем более перед корсаром, и выложил всё как на духу.

В результате Корбо выяснил, что по документам галеон перевозил специи, и только избранные знали о наличии на нём потайных отсеков. Даже солдаты, охраняющие строго запертый трюм, считали, что в нём находится порох. Возможно, ещё и поэтому они так ретиво кинулись сдаваться, понимая: если пираты взорвут бочонок, шансов на спасение у них не останется. Капитан Озорио рассказал, как прежде, чем заполнить галеон указанным в документах товаром, он бросил якорь у пустынного берега, где корабль загрузили контрабандными пряностями и ворованными слитками золота. Лишь затем Пэдро вернулся в порт и принял на борт основную часть команды, легальный груз и военных, призванных его охранять. Корбо почти не удивился, когда Озорио назвал имя хозяина корабля: адмирал дель Альканис.

– А потому, когда дон Диего отправил галеон вперёд основного флота, никто особо не обратил на это внимания, – хмыкнув, сообщил Пэдро.

– А как же королевская инспекция? – изумился корсар. – Насколько я знаю, всё серебро и золото Нового света принадлежит испанской короне. И все корабли тщательно обследуются при прибытии в порт?

Капитан Озорио искренне расхохотался наивному вопросу пирата.

– Да они же все на содержании у адмирала! Все кормятся с его рук, даже губернатор! – хихикал испанец. – Тем более специи, конечно, исключительно дорогой товар, но он не контролируется столь тщательно, как золото или серебро, – уточнил прохвост. – Кроме того, адмирал с племянником рассчитывали, что в ожидании скорого прибытия серебряного каравана Торговая палата в Севилье не станет тщательно проверять галеон, наполненный пряностями. А адмирал уже давно купил нескольких представителей Палаты, и те не особо усердствуют в подсчётах грузов, доставляемых на личных кораблях дель Альканиса. Ну, и конечно, имеют свой процент с «незамеченной» ими разницы» – отхлёбывая из бутыли, поведал капитан. Да и сам Пэдро должен был получить приличную сумму за участие в афере.

Услышав о махинациях высокопоставленного сеньора, Тэо всё же полюбопытствовал, а каким образом сеньор Альканис планировал реализовывать столь примечательный груз? Сам Корбо помнил, каких усилий стоило ему найти покупателя на несколько слитков золота и серебра. А здесь такое количество? Подвыпивший Пэдро вновь хохотнул и рассказал, что, как только корабль избавится от специй, его должны загрузить официальным серебром и золотом со склада Палаты. По королевскому договору, груз давно дожидается отправки в Англию, где под шумок реализуются, и утаённые слитки самого адмирала превращаются таким образом в совершенно законную ходовую монету.

Корбо задумался: «Это корсаров называют грабителями? – хмыкнул он. – Да мы невинные младенцы по сравнению со знатными сеньорами!» – и в изощрённом мозгу пирата неожиданно созрел дьявольский план.

Вскоре капитан собрал команду:

– Вы всё ещё согласны забраться в пасть испанскому льву? – поинтересовался он.

Догадавшись, что капитан задумал очередную отчаянную авантюру, корсары настороженно переглядывались. Но абсолютно уверенные в непобедимости своего вожака прохвосты готовы были идти за ним хоть в пекло в полной уверенности, что и оттуда Корбо сможет их вывести невредимыми. Почувствовав согласие парней, Тэо улыбнулся и задорно добавил:

– Смею вас заверить, что при этом мы ещё можем хорошо заработать!

Глаза разбойников алчно засверкали, и они одобрительно загалдели.

Глава 16

Замечательный ясный день радовал жителей Севильи летним теплом, несмотря на подбирающуюся к Испании осень. Солнце, не желая сдаваться, вспыхивало зайчиками в струях Гвадалквивира 15, заставляя людей блаженно щуриться. Ближе к полудню в суетливую гавань, раздуваясь собственной значимостью, зашёл галеон с благозвучным названием «Санта Роза» и, вальяжно проследовав к причалу, встал на якорь. В ожидании представителей Торговой палаты команда с любопытством посматривала на берега реки c томно растянувшимся вдоль них городом.

Отвоеванная у мавров в XIII веке Севилья сохранила следы векового господства арабов. Минарет бывшей Большой Мечети Хиральда, ставший колокольней христианского собора, возвышался над остальными домами, и ее силуэт издалека возвещал путешественников о приближении к порту. На левом берегу Гвадалквиви́ра возвышалась зубчатая верхушка Золотой Башни, которой заканчивалась городская стена, упираясь прямо в реку.

Королевская резиденция Алькасар, построенная в испано-мавританском стиле с характерными для него выступающими арками и отделанная декоративной штукатуркой под мрамор, поражала строгой красотой. Внутренние дворы с его бассейнами, широкими дворами и садами, орошавшимися фонтанами, поражали воображение, но всё это великолепие, конечно, не могли разглядеть моряки с борта своего корабля. Зато их взору предстала побелённая извёсткой глухая стена, и только наличие на ней редких дверей, выходящих на улицу, говорило о том, что это не забор, огораживающий чей-то особняк, а, собственно, сами жилища.

Эти сооружения очень походили на дома в арабских странах, в большинстве своим низкие и практически без окон, а основные окна и двери построек были обращены во внутренний дворик – патио. Между слепившимися друг с другом зданиями пролегали узкие и кривые улочки, зачастую не позволяющие проехать по ним даже одному экипажу. Противоположный берег, населенный простым людом, имел похожий вид, а обе части города соединял понтонный мост.

С высоты Золотой Башни или городской стены можно было наблюдать сплошной лес парусов и мачт, заполнивших Гвадалквивир. Сотни кораблей постоянно поднимались и спускались по реке, преодолевая двадцать лье 16, отделяющих Севилью от выхода в открытое море и океан.

Севилья являлась единственным в своем роде портовым городом Испании. Именно через неё шла торговля с Южной Америкой, а в одном из крыльев Алькасара помещалась королевская Торговая палата – служба, следящая за соблюдением правил, обеспечивших Испании монополию на торговлю с американскими колониями. В ее обязанности входила не только организация торгового флота, но и подготовка лоцманов и капитанов для него. В ведении Палаты находился так же суд, разбирающий все дела, связанные с колониальной торговлей. Наконец главной важной обязанностью Палаты был надзор за исправным сбором налогов в пользу короля, особенно «пятины», то есть пятой части серебра и золота, поступавших из Америки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация