– Долорес, подожди! – крикнула девушка. – Мне нужно с тобой поговорить, – и когда подошла ближе, настороженно поинтересовалась: – Я и не знала, что ты в городе. Ты что, прячешься от меня?
– Что ты, дорогая, – растеряно отвела глаза сеньора. – Я просто не успела тебя навестить.
Альваро, заметив, что девушка вознамерилась поехать с графиней, воскликнул:
– Эстель, куда ты? – поинтересовался он и, приглашая её сесть, изящно открыл дверцу экипажа.
– Извини, Альваро, езжай один! Мне надо поговорить с подругой, – ответила Эстель и скрылась в глубине кареты.
Гранд пожал плечами и растеряно проводил глазами удаляющийся экипаж.
– Говори, что знаешь! – требовательно взглянула на подругу Эстель.
– О чем ты? – делая непонимающий вид, пожала плечами Долорес.
– Не притворяйся! Что ты знаешь о капитане Корбо?
– Ты же сама говорила, чтобы я тебе больше ничего не рассказывала про него, – недовольно отвернулась к окну графиня.
– Говори! – вновь потребовала Эстель. – Это правда? Тэо убит? – с тревогой уставилась она на подругу.
Немного помолчав, сеньора, опустила глаза:
– Да, – выдавила она. – Адмирал настиг его неподалёку от торговых путей. Кто-то предал капитана, и ему подготовили ловушку. Фрегат окружили четыре галеона… Сама понимаешь, силы абсолютно неравные, – вздохнула Долорес. – Корбо всё же успел повредить два корабля, а один отправить на дно. Фрегат пиратов взорвался, – сообщила графиня и, немного помолчав, добавила: – Тех немногих выживших, которым удалось спастись, повесили.
Сеньора замолчала. Осознавая услышанное, Эстель некоторое время сидела, нахмурившись.
– А его? Его тоже повесили? – несчастными глазами взглянула она на подругу.
– Нет, его тела не нашли. Он был на корабле, когда тот взорвался. Лучше не знать, что осталось от капитана, – печально ответила Долорес.
– Я не верю! – вдруг упрямо произнесла Эстель, но по её щекам потекли слёзы. – Он не мог погибнуть! Не мог! – зарыдала она.
– Но всё же это так… Даниель был там. Он всё видел своими глазами. Может, это и к лучшему? Теперь ты не будешь вспоминать о капитане Корбо?
Эстель отвернулась и молча утирала слёзы. Долорес подсела ближе, обняла её и, не зная, как утешить, сочувственно гладила подругу по голове.
– Твой Даниель тоже участвовал в этом? – неожиданно зло спросила девушка.
Сеньора тяжело вздохнула и виновато проговорила:
– У него не было выбора. Адмирал лично руководил его кораблём. Даниеля как раз назначили капитаном на флагманский галеон, – уточнила Долорес. – Но Даниэль задержался и подошёл к месту сражения, когда уже всё закончилось, – словно извиняясь, заверила графиня. – Он посмел выразить восхищение мужеству и отваге капитана Корбо, и это не понравилось адмиралу. Сеньор дель Альканис разозлился и избавился от Даниэля, назначив его на «Благой Вестник». И теперь мой капитан на пути к Картахене. Мы с ним только и успели переброситься парой слов, как он снова отчалил с каким-то поручением, – печально посетовала женщина.
Когда Эстель немного успокоилась, графиня отвезла её домой. Девушка прошла мимо гостиной, где мужчины, вальяжно расположившись на диванах, шумно обсуждали победу над ненавистным пиратом. Альваро поднялся, приглашая Эстель присоединиться к ним, но она перед всеми извинилась и, сославшись на головную боль, отправилась в свою комнату.
Замерев у окна, девушка, печально задумавшись, смотрела на беззаботно прыгающих по деревьям и кустам птиц. Не в силах больше видеть бессмысленного веселья пернатых Эстель подошла к комоду, и ей на глаза попалась музыкальная шкатулка. Она открыла её, и комнату заполнила приятная незамысловатая мелодия. Наблюдая, как маленькая русалочка вращается перед зеркалом, девушка прошептала: «Нет, это не правда. Он не может умереть. Это несправедливо… Я столько молилась за него! Я люблю его одного…» – всхлипнула бедняжка, и по её щекам вновь потекли слёзы. Уже не в силах разглядеть танцующую русалочку девушка плакала, как вдруг раздался детский плач. Вскинув голову, Эстель повернулась и торопливо утёрла слёзы:
– Нет, нет, мой маленький. Конечно, это ты мой самый любимый мужчина на земле, – нежно улыбнулась она, подошла к ребёнку и взяла его на руки. Младенец тут же успокоился, и мать, прижавшись щекой к его головке, прошептала:
– Мой милый… Мой сынок… Мой Тэо…
Глава 21
Над скалистым побережьем, омываемым тёплым Антильским морем, забрезжило утро. Разросшийся из небольшой индейской деревушки город постепенно просыпался. Местные жители, наверное, слишком сильно тосковали по родине либо обладали довольно ограниченной фантазией, поскольку, не особо мудрствуя, дали поселенью название известного испанского города.
Место, где расположилась американская Картахена, прельстило испанцев, прежде всего, своей неприступностью. Окружающие бухту скалы, мелководье и постоянный прибой делали её совершенно непригодной для высадки с моря, а учитывая малую дальнобойность корабельной артиллерии, и недосягаемой для обстрела. Огромный рейд Картахены отделял гавань от моря цепью островов, а единственный узкий проход под названием Бока-Чика защищался двумя фортами и батареей. Остальные подступы, блокированные естественными мелями и подводными скалами, оставались непроходимыми для кораблей. Но даже минуя Бока-Чику, судно не попадало сразу в порт, ему предстояло преодолеть ещё и внутренний рейд, охраняемый также двумя фортами, и только после этого оно оказывалось в городе.
Лишь только солнце поднялось выше, как тучи комаров из окрестных болот, всю ночь изводившие часовых, словно мистические вампиры, испугавшись дневного света, неожиданно исчезли. Назойливые мелкие людоеды не желали попадать под палящие лучи, а предпочитали спрятаться в укромном месте до вечера. И в этот час, когда сон был наиболее приятным и сладким, командора форта Родриго дель Вендего разбудил слуга. Хозяин недовольно поморщился, но человек сообщил, что из крепости прибыл гонец. Услышав известие о появлении на горизонте эскадры кораблей, дон Родриго незамедлительно поднялся, быстро оделся и, покинув дом, пошагал к гавани.
Командор ожидал прибытия флота адмирала дель Альканиса, правда обычно дон Хосе посылал вперёд корабль-вестник. Но «Летучий» до сих пор в Картахену не приходил, а потому офицер забеспокоился. Поднявшись на башню гарнизонной батареи, дель Вендего внимательно разглядывал паруса, но никак не мог разобрать, кому они принадлежат.
Благодаря выгодному расположению и удобной бухте, Картахена оставалась одним из важнейших перевалочных пунктов в торговле между Старым и Новым светом, а также основным портом для вывоза добытых в колонии золота и серебра. Богатства Картахены давно привлекали пиратов. Морские хищники частенько охотились за покидающими порт "серебряными галеонами", но случалось, флибустьеры предпринимали попытки разграбить и сам город, и порой эти усилия завершались успехом. А потому командор, не желая рисковать, приказал объявить тревогу.