Каждый из участников похода отхватил приличную сумму, приятно звенящую в кошельках и ощутимо оттягивающую карманы. Похоже, от своего богатства корсарам не терпелось поскорее избавиться, ибо чем ещё объяснить факт, что местные шлюхи вскоре стали дефилировать по улицам, украшенные драгоценностями, достойными принцесс, а торговцы и кабачники, радостно подсчитывая барыши, не успевали заказывать у поставщиков дорогущие вина и коньяки.
Не прошло и недели по возвращению флотилии из похода, как Оделону передали два послания. Одно оказалось приглашением ко двору: Людовик изъявил желание лично поприветствовать адмирала де Тюрена и капитана д’ Эмери за столь щедрый подарок в казну Его Величества; а второе было от де Круа. Граф поздравлял друзей с успешной компанией и любезно приглашал погостить в его доме в столице.
Не смея ослушаться короля, Одэлон и Тэо, не откладывая, пустились в путь. Приехав в Париж, приятели решили принять предложение де Круа и остановились у гостеприимного графа, тем более семья господина всё равно жила в родовом замке в провинции.
Вечером, устроившись у камина с бокалом вина, мужчины вели беседу, и капитану Корбо, удовлетворяя любопытство хозяина, пришлось в который раз рассказывать историю своего спасения и взятия Картахены.
– Знаете, д’Эмери, а я не удивлён, что вам удаётся повсеместно побеждать испанцев, – задумался граф. – Кастильская аристократия разучилась сражаться. Золотое перо сеньорам заменило меч. Если раньше, чтобы получить честь зваться дворянином, необходимо было отличиться в бою, то теперь достаточно тряхнуть кошельком – и вот ты уже господин благородного происхождении. Монархи всех европейских держав зарабатывают таким нехитрым способом. А тот, кто получил благородство за деньги, вряд ли захочет лишиться жизни, отстаивая интересы государства и короля, – предположил де Круа.
После оживлённого обсуждения подвигов корсаров граф вспомнил более раннюю историю, наделавшую немало шума как в Испании, такт и в Париже.
– Скажите, капитан, а какого чёрта с полгода назад вас понесло в Севилью? – с любопытством взглянул он на гостя.
– Думаю, не желание выпить с адмиралом заставило нашего друга посетить столь известный порт, – хмыкнул Одэлон.
Де Круа понимающе улыбнулся:
– Да, скорее всего не красивые глаза сеньора дель Альканиса завлекли вас туда, – согласился граф, и Корбо недовольно нахмурился. – Шевалье, вы шагнули в пасть ко льву, надеясь встретиться с девушкой? – догадался Анри. – Это из-за неё вы так рисковали? Ну и как? Вас можно поздравить?
– Нет, – возразил капитан. – Поздравлять особо не с чем. Она вышла замуж за своего красавца гранда и вполне счастлива с ним, – зло усмехнулся Корбо. – Действительно, зачем ей безродный пират?
– Ну, Тэо. Теперь ты не безродный пират, – поправил приятеля Одэлон.
– А с чего вы решили, что она счастлива с мужем? Вы разговаривали с возлюбленной? – поинтересовался де Круа.
– Я не смог с ней поговорить. Теперь она живёт в Мадриде. Но по слухам, супруги дель Касадо счастливая пара, – поморщился корсар.
– Слухи! – презрительно фыркнул де Круа. – По слухам вас уже нет в живых, шевалье. А вы сидите предо мной и пьёте вино, – поднял бокал граф. – Знали бы вы, какие слухи ходили про меня! – улыбнувшись, вспомнил былое мужчина и уже серьёзно проговорил: – Я вам со знанием дела заявляю: не стоит верить слухам. Вот когда вы посмотрите девушке в глаза, и она сама скажет, что больше не любит вас, тогда и расстраивайтесь, – посоветовал Анри и тут же хмыкнул, – и даже тогда я не стал бы верить женщине.
Горько усмехнувшись, капитан покачал головой:
– И как мне это сделать?
– Ну, если капитан Корбо сумел попасть в Испанию с моря, то шевалье д’Эмери совершенно спокойно может добраться до Мадрида по земле, – предположил де Круа. – На сухопутной границе Франции с Испанией пирата никто ждать не станет! – многозначительно улыбнулся Анри. Тэо озадаченно взглянул на графа, и тот пояснил: – Король отправляет меня с миссией в Мадрид. Знаете, шевалье, в дороге мне необходим переводчик. Вы говорили, что прекрасно владеете испанским. Я бы с удовольствием взял вас с собой. Мне как раз нужен человек, не только владеющий языком, но и способный писать на нём. Я готов переговорить с королём о вас. Кроме того, в Испании мне предстоит решить и свои дела. В прошлом году мне уже довелось побывать в Мадриде, тогда я договорился о поставках тканей с наших фабрик. А на этот раз планирую увеличить объёмы, и ваши знания языка мне будут как нельзя кстати. Я готов вас нанять на службу, – лукаво взглянул де Круа.
Корбо с нескрываемым интересом посмотрел на господина. Похоже, эта идея корсару понравилась, и в его голове начал складываться новый план.
– Я принимаю ваше предложение, граф!
– По рукам! – обрадовался де Круа. – Через неделю отправляемся в Испанию! – предупредил он.
На следующий день Теодор д’Эмери и граф де Тюрен удостоились аудиенции короля. На приёме присутствовал и граф де Круа. Монарх исключительно благосклонно встретил друзей, что неудивительно после столь успешной вылазки в испанские владения. Де Круа сообщил королю о намерении использовать таланты шевалье в своей поездке и попросил Людовика снабдить капитана необходимыми бумагами для беспрепятственного пересечения границы и посещения сопредельного государства. Его Величество конечно же не отказал и, получив необходимые документы, господа засобирались в дорогу.
Как и планировали приятели, ровно через неделю капитан Корбо, сопровождая посольскую миссию графа де Круа, покинул Париж. Господа резво скакали в сторону Кастильского королевства, и морской волк, окрылённый надеждой вскоре увидеть возлюбленную, был даже готов целый день трястись в седле. Правда, подъезжая к границе, корсар забеспокоился, и в его груди зашевелилась некоторая тревога. На берегу, вдали от своего корабля и без поддержки отчаянной команды капитан почувствовал себя несколько неуютно, но в первом населенном пункте, принадлежащем королю Испании, у путников не спросили ни паспорта, ни причины, по которой они пожаловали в страну. Представитель инквизиции только поинтересовался, нет ли в багаже господ каких-либо произведений, запрещенных Святой Церковью, и предложил заплатить за контроль скромный взнос. Корбо облегчённо вздохнул, и, уладив все формальности, французы продолжили путь. Но вскоре приятели столкнулись с некоторым неудобством, подстерегающим путников в испанских землях.
Кастильское королевство включало в себя более мелкие области, сохраняющие за собой право определенных привилегий, такие как Наварра, Арагон-Каталония и Валенсия, и между Кастилией и упомянутыми провинциями существовали своего рода «сухопутные гавани», где помещались таможня и охрана. Вот здесь-то иностранцам приходилось несладко. На каждой из этих «границ» таможенники усердно делали вид, что они сомневаются в подлинности паспортов, часто заявляя, что «документ недействителен», начинали проверять, нет ли в багаже еще чего такого, не включённого в декларацию, и пытались обложить существенным налогом все, что им заблагорассудится. Но как только чиновники получали несколько пистолей в свой собственный карман, с лиц сеньоров тут же исчезали сомнения по поводу паспортов, а интерес проверяющих к багажу моментально утихал.