Книга Брачный ритуал, страница 8. Автор книги Кристи Кострова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Брачный ритуал»

Cтраница 8

Похоже, Грегори не лукавил – он ведь действительно был удивлен моему появлению на чердаке. Все произошедшее лишь стечение обстоятельств! Вопреки здравому смыслу, мое сердце екнуло. Я ведь могла не ночевать в доме Маринкиной бабушки, спокойно сесть на свою электричку утром… Неожиданно эта мысль мне не понравилась.

– Неважно, есть ли у тебя магия или нет, я не заставлю тебя выйти замуж силой. Это будет только твое решение.

Договорив, Грегори не спешил отстраняться – он по-прежнему держал меня за руку, и я почувствовала, как к щекам прилила краска. Растрепанные волосы жениха, голубые глаза, в которых можно утонуть, бившаяся на шее жилка. Засмотревшись, я не сразу поняла, что он ждет ответа.

– Х-хорошо, – кашлянула я.

Грегори кивнул и наконец отпустил мою ладонь.

– Я пойму, если ты захочешь побыть одна, – здесь на десяток миль никого нет. Главное, возвращайся в дом. А с отцом я поговорю. – Голос жениха стал жестче. – Иногда он ведет себя бестактно. И очень любит совать нос в чужие дела.

– Спасибо, – поблагодарила я и, подобрав юбки, просто-напросто сбежала.

Остаток дня я провела в одиночестве. Усевшись на огромный камень на берегу, словно созданный для русалочки, уставилась на океан. Распущенные волосы трепал поднявшийся ветер, а мысли в голове разбегались.

Я понятия не имела что делать. Впервые чувствовала себя такой потерянной. Даже когда умерла мама, а я, едва переступившая порог совершеннолетия, на последние деньги организовывала похороны, у меня была почва под ногами – мой привычный мир, поддержавшие меня подруги, занятия в университете, на которые хочешь не хочешь, а надо ходить! Здесь же полная неизвестность! Я даже читать не умею.

И до сих пор не знаю, что видела в воде.

Глава 10

Стук в дверь возвестил о приходе жениха Джессики. Она с самого утра была сама не своя: трижды перепроверяла список блюд на ужин и даже пыталась собственноручно приготовить жаркое, пока Энди окончательно не потеряла терпение и не прогнала ее с кухни. Затем Джесс взялась за отца и брата – просила вести себя тактично и не задавать неприятных вопросов. Старший лорд Килантри поклялся, что не опозорит дочь, но, судя по переглянувшимся Грегори и Джесс, они оба в этом сомневались.

Мне тоже было чем заняться – например, вспомнить, каким образом застегиваются крючки на платье или как правильно заколоть волосы. Но если с этим я худо-бедно справилась, то с корсетом потерпела полный крах. Просить о помощи Джесс не хотелось, потому я просто избавилась от него и в прямом смысле вдохнула полной грудью. В конце концов, это же не ко мне заявится гость. Мой жених шел в комплекте к попаданию в этот мир.

Вчера я до темноты просидела у океана, пытаясь разобраться в себе. Прежде никогда не устраивала истерики, а тут хотелось влепить пощечину Грегори и затопать ногами. Уверена, во всем виноват корсет – это всего лишь кислородное голодание!

– Добро пожаловать, лейр Малькольм Бенфорд, – чопорно произнес старший лейр Килантри, открывая дверь.

– Счастлив познакомиться с вами!

Жених Джессики оказался симпатичным мужчиной лет двадцати трех – невысоким и коренастым. Каштановые волосы прикрывали слегка лопоухие уши, а между зубов виднелась щербинка. Несмотря на это, гость производил приятное впечатление.

Джессика при виде жениха просияла, а ее щеки заалели. Малькольм тоже замялся – судя по его нервному движению, он хотел обнять девушку, но, бросив взгляд на брата невесты и лейра Томаса, передумал. В воздухе повисла неловкость: возлюбленные стеснялись открыто проявить симпатию на глазах у родных, старший Килантри будто едва сдерживался от того, чтобы завалить гостя вопросами, а я старательно делала вид, что меня здесь нет.

Разрядил обстановку Грегори. Он представил нас с Малькольмом друг другу, выразил радость от встречи и пригласил всех на обед. Кажется, он единственный забавлялся происходящим.

В гостиной уже накрыли стол, ломящийся от блюд. Грегори отодвинул передо мной стул – его дыхание защекотало затылок, отчего вдоль позвоночника прокатилась волна мурашек. Он занял соседнее место, а я поспешно отвернулась, припомнив нашу вчерашнюю встречу. Я возвращалась от океана, а Грегори поджидал меня на крыльце. Он ничего не сказал, я тоже молчала – но воздух между нами словно загустел. Еще пара минут – и я бы натворила глупостей. Высказала бы все обиды, накопившиеся за время пребывания в этом мире. Но к чему было заводить новую ссору? Поэтому, пробормотав, что очень устала, я прошмыгнула в дом.

Вынырнув из мыслей, я обнаружила, что за столом завязался разговор. Малькольм и Грегори заверили друг друга, что очень рады стать семьей, а лейр Томас молчал – его сопение ясно давало понять, чего это ему стоило. Обычно болтливая Джессика словно воды в рот набрала – она вяло ковырялась в салате, поглядывая то на брата, то на жениха. Похоже, она всерьез переживала о том, как они поладят. На меня же внимания не обращали, и я отдала должное содержимому тарелки. Эдак пока мне сошьют платья, они станут малы!

– Какую вы хотите устроить свадьбу? – не выдержал лейр Томас. Джесс обожгла его взглядом, но тут же расслабилась, не сочтя вопрос опасным.

Малькольм едва заметно покраснел.

– Скромную, ни к чему нам пышное торжество. – Наверняка у поджавшей губы Джессики на этот счет было иное мнение. – Саму церемонию проведем в храме богини Адрианы, а праздник устроим в доме моего отца.

– Сколько будет гостей с вашей стороны? – спросил Грегори, что-то мысленно прикидывая.

– Полагаю, примерно двадцать человек. Мы с Джессикой уже разослали приглашения, но не все успели дать ответ.

– У нас гостей будет не так много, – кивнул Грегори. – Я готов оплатить праздничный обед, если церемонию вы возьмете на себя.

– Это очень щедро… – забормотал Малькольм, но его перебил прищурившийся лейр Томас:

– А как вы собираетесь обеспечивать будущую супругу?

– Тебе не о чем беспокоиться! – процедила Джесс, но ее отец не понял намека.

– Как это не о чем? Насколько я понимаю, Малькольм – младший из сыновей, а значит, лавку отца не унаследует. Как он будет кормить мою дочь и внуков?

К счастью, на помощь пришел Грегори:

– Уверен, Джессика и Малькольм уже все обсудили.

– У меня есть одна идея, – наконец произнес гость. – Джесс не будет ни в чем нуждаться.

Несмотря на явное волнение, последнюю фразу он произнес твердо, чем вызвал мое уважение.

– И какая же? – заинтересовался Грегори.

Немного волнуясь, Малькольм заговорил:

– Знатные лейры привыкли жить в сердце Острова, такие места, как ваш дом, для них настоящая диковинка! Океан, плещущийся практически у самого крыльца, бескрайние луга и отсутствие людей на мили вокруг. Я почти уверен, что отдых в глуши заинтересует их. Да, сильные маги не нуждаются в контакте со стихией, но им, привыкшим все время держать лицо, это пошло бы на пользу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация