Книга Герцог-авантюрист, страница 13. Автор книги Мэдлин Хантер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Герцог-авантюрист»

Cтраница 13

Чтобы напомнить ему – и себе самой – о правилах хорошего тона, девушка проговорила:

– Прошу вас, сэр, впредь не забывайте, как должно обращаться с леди настоящему джентльмену.

– Я знаю, как нужно обращаться с леди, – ответствовал герцог. – Но вы – моя будущая супруга, и это многое меняет.

Охваченная гневом, Клара бросилась к дому. Но в холле она тотчас же поняла, что ее нынешние злоключения еще не закончились. Оказалось, что Тео, бабушка и Эмилия покинули поместье, чтобы составить ей компанию в Лондоне.

Глава 5

– Почему ты такая мрачная? Не улыбнулась ни разу с тех самых пор, как вошла в дом, – проговорила Клара, входя в спальню сестры.

Ужин обернулся настоящим испытанием. Графиня раздавала указания, касавшиеся пребывания в городе, а Эмилия и Тео то и дело кивали точно послушные школьники. При этом бабушка решительно отвергла все возражения Клары.

Рухнув на кровать, Эмилия проворчала:

– Бабушка хочет, чтобы я встретилась со Страттоном. Ведь мы приехали в Лондон именно потому, что он здесь.

– Вас еще не представили друг другу?

– Тео уже не раз приглашал его в гости, но герцог все время отклоняет приглашения. – Эмилия надула губы. – Ужасно неприятно так навязываться. Ведь он явно меня избегает. Честно говоря, мне совсем не хочется с ним встречаться. Я только и жду, чтобы бабушка и Тео перестали его преследовать. Да, конечно, он герцог… Но показался мне… таким устрашающим, когда стоял на террасе. И вообще это несправедливо: меня пытаются выдать замуж до моего дебюта в обществе!

Опустившись на кровать рядом с сестрой, Клара обняла ее за плечи и тихо сказала:

– Да, это действительно несправедливо.

Было очевидно, что Эмилия после своего дебюта наверняка обзавелась бы множеством почитателей и претендентов на ее руку и сердце. Клара с теплотой вспоминала свой первый сезон. Разумеется, она не собиралась обзаводиться мужем, но ей очень нравилась вся эта суета и волнение – все, что предшествовало балам и званым обедам. Ей даже удалось получить несколько тайных поцелуев.

– И вот теперь вместо дебюта… Теперь я вынуждена сидеть взаперти, пока все мои подруги веселятся на балах, – пожаловалась Эмилия. – Одно дело носить траур за городом, совсем другое – находиться в Лондоне, но при этом сидеть дома, не снимая черного платья.

– Возможно, нам с Тео удастся уговорить бабушку, и она позволит тебе посещать какие-нибудь не слишком многолюдные мероприятия. Например, приемы в саду. Ты также можешь приглашать друзей к себе. Если бабушка позволяет тебе встречаться со Страттоном, то почему же нельзя общаться с другими молодыми людьми?

– Думаешь, она согласится? – В глазах Эмилии вспыхнула надежда. – Может, она позволит мне заказать несколько новых платьев? Ох, как же я устала от черного цвета!..

Клара невольно улыбнулась.

– Я постараюсь убедить ее, что тебе уже можно носить и другие цвета. С момента кончины нашего отца прошло уже полгода. Мне кажется, что после столь длительного периода траура юной девушке все же позволительно слегка принарядиться. Ничего яркого, конечно, но простенькие платья приглушенных тонов будут смотреться весьма пристойно.

Эмилия порывисто обняла сестру и расцеловала в обе щеки.

– Я буду ужасно благодарна тебе, если это удастся.

– А пока разошли письма своим друзьям и сообщи, что ты в городе и готова их принимать, чтобы поиграть в карты, например. Что же касается Страттона, то ты не обязана выходить за него замуж, если тебе не хочется. Надеюсь, ты это знаешь.

Радость Эмилии тут же улетучилась, и девушка со вздохом проговорила:

– Мне никогда не удавалось противиться воле бабушки. Ее я боюсь даже больше, чем герцога.

Клара тоже вздохнула. Да, конечно же, ее младшая сестра ужасно боялась бабку. Ведь та нагоняла страху даже на самых смелых из мужчин. И если бы не упорство герцога, то графиня давно уже объявила бы о помолвке.

– Надеюсь, Страттон не станет навещать нас и в Лондоне, – с тоской произнесла Эмилия.

Однако Клара очень в этом сомневалась. Бабушка не потерпит отказа, несмотря на все уловки герцога. Хотя… Возможно, он прямо заявит, что не желает участвовать в глупейшем фарсе, единственная цель которого – установление мира между семьями. Наверняка будет лучше для всех, если герцог действительно примет такое решение.

– Так ты скажешь, куда мы направляемся? – спросил Лэнгфорд у Адама, когда они, верхом на лошадях, свернули на Бонд-стрит. – Когда ты попросил присоединиться к тебе, я ожидал услышать объяснения.

Адам договорился с другом о встрече, однако умолчал о цели своего путешествия – и сделал это не случайно.

– Я обещал, что поездка будет занимательной, и не обману.

– Но я настаиваю, – проворчал Лэнгфорд. – Мне почему-то кажется, что мы едем вовсе не туда, куда бы мне хотелось…

Свернув с Бонд-стрит, Адам ответил:

– Хорошо, скажу, почему скрывал от тебя место назначения. Только сначала пообещай, что не бросишь меня одного.

– Что ты задумал, Страттон?

– Собираюсь нанести визит Марвуду.

– Нет! Этому щенку? Для чего? Я всегда думал, что вы заклятые враги уже не в первом поколении…

– Марвуд считает, что мы можем уладить наши разногласия и стать друзьями. И проявляет упорство. Постоянно присылает приглашения и даже последовал за мной в Лондон, чтобы загнать в угол. Вчера он нанес мне визит, но меня не было дома. И вот, наконец, я решил принять его приглашение.

Лэнгфорд молча пожал плечами, однако не отказался составить другу компанию. Минуту спустя он проговорил:

– Полагаю, он просто боится, что ты вызовешь его на дуэль из-за той старой ссоры. Он наверняка наложил в штаны от страха, услышав о твоем возвращении.

– Я никогда не вызываю на дуэль из-за оскорбления, нанесенного полвека назад, – заявил герцог Страттон.

Лэнгфорд внимательно посмотрел на него.

– Стало быть, ты согласен принять из его рук оливковую ветвь мира? Черт возьми, это очень любезно с твоей стороны.

Не обратив внимания на сарказм, прозвучавший в голосе друга, Адам сказал:

– Я слышал, что у него очаровательная сестра.

– Должно быть, ты говоришь о леди Эмилии. Да, очаровательное создание. Вот только никто ее не видел уже более года. Полагаю, из-за траура она пропустит этот сезон. Тем не менее все считают, что она стала еще краше. Но ты же не собираешься налаживать отношения с ее братом посредством ухаживаний за ней?

– Вообще-то я подумал, что этим захочешь заняться ты.

– Если это шутка, то мне не смешно, – пробурчал Лэнгфорд.

– Зато мне весело. – Адам улыбнулся. – Да не переживай ты так. Сомневаюсь, что на тебя можно накинуть ярмо таким ловким образом, что ты этого не заметишь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация