Книга Душа Бога. Том 1, страница 43. Автор книги Ник Перумов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Душа Бога. Том 1»

Cтраница 43

«Мы! Всё-таки мы!» – внутри у Клары стало вдруг снова тепло. Как бы он ни ревновал, «мы» всегда останемся именно «мы», и никак иначе.

– Я должен найти детей, – упрямо повторил дракон.

– А я должен объяснить тебе, досточтимый, – вытатуированные страшилища на черепе мага шевельнулись, словно пытаясь отделиться, – что ты можешь просто не найти того мира, куда их спрятала госпожа Клара.

– Это ещё почему?!

– Во-первых, как я уже сказал, он просто мог погибнуть, как погиб недавно нами оставленный.

– А во-вторых?

– А во-вторых… Во-вторых, думаю, что прежде всего тебе надлежит переговорить со своей почтенной супругой. Дети твои, могучий дракон, найдены ею, вполне благополучны, как я понимаю. Так что вам всего лишь надо решить, что вы сделаете с ними дальше, – но это уже совершенно не моё дело. Моё – предупредить об опасности, что грозит не только их убежищу, но и всем остальным мирам.

В шинке воцарилась мёртвая тишина. Сфайрат начал поворачиваться – и Клара невольно обмерла, но дело спас хозяин, очень вовремя брякнувший на стол здоровенный котелок с тем самым borchsh’ом. Чернобровая и черноокая девушка, явно дочь, проворно расставила глиняные миски, разложила деревянные ложки.

Дракон вдруг замер, по-прежнему не глядя на чародейку. Белокрылая гарпия осторожно подалась вперёд, вперив в него умоляющий взор, и Клара поняла, что рука её неосознанно ищет на боку отсутствующий эфес рубиновой шпаги, так и оставшейся, кажется, у её пленителей, подручных бога Хедина…

– Спробуйте borchsh, дуже хороший, – шинкарь взялся за внушительный половник. – Угощайтесь, шановни гости!

– Угостимся, – кивнул Скьёльд. – Ступай, добрый хозяин, ступай. А ты умерь свой гнев, досточтимый дракон. Насколько я успел узнать госпожу Клару, она никогда и ни за что не оставит детей в опасности.

Ирма, державшаяся поближе к Кларе, упорно ловила её взгляд, словно пыталась что-то сказать; губы плотно сжаты, пальцы вцепились в край столешницы.

– Ум-м, прекрасный borchsh, – маг невозмутимо отправлял в рот ложку за ложкой. Кроме него, к поданному никто не притронулся. – Госпожа Клара! Что скажете вы? Не столь давно мой брат Кор Двейн уже предлагал вам встать рядом с нами. Тогда…

– Тогда он ни словом не упомянул Драгнир или Иммельсторн, – проговорила Клара.

– Тогда мы считали, что справимся без них, – возразил лысый маг, поглаживая гладковыбритый череп, словно лаская вытатуированных там чудовищ. – Нужда возникла именно сейчас. Мы не претендуем на всеведение, госпожа. Мы не боги, мы люди.

Клару мутило, она тяжело опиралась обеими руками о стол. Прошлый раз она отказала хитрому, увёртливому Двейну; сейчас же, после разлетевшегося вдребезги целого мира, после творящегося хаоса в Междумирье – словно туда и в самом деле прорвался Хаос! – поневоле задумалась.

– Вам самой ещё нужна помощь, госпожа, – напомнил Скьёльд. – Снадобья, к вам применённые, были… весьма неортодоксальны, насколько я успел понять.

– Что значит «неортодоксальны»? – немедля зарычал дракон, однако чародей лишь успокаивающе поднял руку.

– Для лечения были использованы субстанции, обычно применяемые совершенно для иного. Однако они подействовали, и это главное.

Дракон мрачно молчал, и Клара, собрав силы, впечатала кулак в столешницу.

– Это правда, что вы лечили моего супруга, досточтимый?

Скьёльд кивнул.

– Могучий дракон не позволит мне соврать.

Могучий дракон что-то буркнул и отвернулся.

Они спасали Зосю. Они лечили Сфайрата.

– Хорошо, – услыхала Клара собственный голос. – Что я должна сделать?..

Ирма негромко ойкнула.

* * *

Чародей Скьёльд в одиночестве уничтожил весь котелок borchsh’a. Ел и нахваливал.

– Зря не попробовали, – он поднялся. – Я в плохое место не приведу. Что ж, тогда в Эвиал. Ну, или в Мельин, как угодно. Там, где родились и Иммельсторн, и Драгнир. Леса и подземелья. Ну а потом Утонувший Краб. Поскольку он – эвиальская земля, будем говорить «в Эвиал». Надо торопиться, поэтому воспользуемся вратами через Астрал. Будет больно.

– Г-госпожа Клара…

– Ирма, – холодно взглянул на девчонку Скьёльд. – Ты ученица моей сестры, давай-ка не бездельничай. Открывать портал сейчас, при нынешних искажениях всего и вся – это не ведерко малины умять. Помогать будешь.

Ирма вздрогнула, втянула голову в плечи и, шаркая, нехотя потащилась следом за чародеем.

Белокрылая гарпия поспешно вскочила, кинулась следом, словно боясь оказаться между Кларой и Сфайратом.

Дракон и волшебница остались вдвоём.

Сфайрат смотрел прямо перед собой, не поворачиваясь. Очень прямой, плечи развёрнуты, ладони застыли на столешнице, пальцы не шелохнутся. Она знала эту его позу.

– Где дети? – вопросил дракон у стены. – Ты столкнула меня в портал, чтобы идти спасать Поколь. Как я понимаю, спасла. И сумела быстрее меня найти детей. Где они?

– Может, повернёшься ко мне? – Голова у Клары кружилась по-прежнему, однако поднимающийся гнев странным образом помогал.

– Где дети? – повторил Сфайрат, не шевелясь.

– Что с тобой, дракон? Чем тебя этак шандарахнуло? – нагнулась к нему Клара. – Что за ревность?! И к кому? К давным-давно мёртвому вампиру!

Сфайрат развернулся – так быстро, что даже она, чародейка Долины, ничего не успела разобрать.

– Это – сама Смерть, – тихо проговорил он; в голосе – лёд, в глазах – пламень, истинно драконий. – Смерть не лечит, жена. Смерть приходит, чтобы тебя забрать. А ты говоришь – ревную!..

– Но я же – он же – я бы просто померла, – растерялась Клара.

– И ты уверена, что не умрёшь теперь? – всё так же негромко продолжил Сфайрат. – Ты уверена, что влитое в твои вены не сделает тебя… одной из них? Ты думаешь, я не чувствую протянувшейся меж вами нити? Не замечаю, как он пялился на тебя своими бесстыжими зенками? Мёртвыми зенками причём!

– Может, и пялился. Но тогда у меня не было выбора.

– А идти со мной? С самого начала?

– Я никогда не смогла бы… – горло сжало судорогой. – Я никогда не смогла бы бросить Поколь. Бросить наших соседей, отдать их мертвякам…

– Бросить наших детей ты, однако, смогла!

– Я их нашла! – проклятье, да с чего ж он так поглупел?! – Я! Хотя посылала тебя! Ты должен был добраться до них первым! Ты должен был их учуять! Они драконы – все уши мне прожужжал! Они драконы, ты дракон – почему же не выследил?! Почему я вытаскивала их сперва из западни, а потом спасала от гномов-охотников, выхаживала Зосю?! Ты знаешь, что её пробило гномьим дротом навылет, если б не Скьёльд – мы бы её лишились? Почему тебя не было со мной в тот миг, а? Почему?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация