Книга Институт, страница 79. Автор книги Стивен Кинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Институт»

Cтраница 79

– Надо. И не говори «пролазишь», это безграмотно. Пролезешь, Стиви. Пролезешь. – Именно это сделал его друг. Где он сейчас? Авери понятия не имел. Телепатическая связь между ними оборвалась.

– Пролезешь, – исправился Стиви. – Понял.

– Отлично. Ну, закапываем.

Мальчики опустились на колени и руками начали заполнять канавку под забором. Пыль стояла столбом, и оба быстро взмокли. Лицо у Стиви стало ярко-красное.

– Вы что тут делаете?

Они подскочили. Рядом стояла Глэдис. На лице – ни намека на широкую улыбку.

– Ничего, – пискнул Авери.

– Ничего, – подтвердил Стиви. – Так, в пыли возимся. Приятно, знаете, в пылище повозиться!

– Ну-ка, брысь.

Мальчики не сдвинулись с места, и Глэдис с силой пнула Авери в бок.

– Ай! – закричал тот и свернулся калачиком. – Ай, больно!

Стиви хотел заступиться за друга:

– Вы чего? ПМС, что ли, заму… – И тоже получил пинок в плечо.

Глэдис изучила яму, наполовину заполненную землей, потом перевела взгляд на Фриду, которая до сих пор рисовала на асфальте.

– Это ты сделала?

Та, не отрываясь от рисования, помотала головой.

Глэдис выхватила из кармана белых брюк рацию и нажала кнопку.

– Мистер Стэкхаус? Глэдис вызывает мистера Стэкхауса.

Сперва рация молчала, потом раздался голос начальника службы безопасности:

– Говорит Стэкхаус, прием.

– Скорее выходите на площадку. Вам стоит на это посмотреть. Может, конечно, ерунда… Но выглядит подозрительно.

11

Уведомив начальника службы безопасности о своей находке, Глэдис вызвала Вайнону, чтобы та развела мальчиков по комнатам. Выходить им строго запретили.

– Да я ничего не знаю про эту дырку, – ныл Стиви. – Я думал, ее сурок выкопал…

Вайнона велела ему заткнуться и потащила мальчиков в общежитие.

Стэкхаус пришел вместе с миссис Сигсби. Он присел на корточки, она нагнулась, и они стали рассматривать сперва дыру под забором, затем сам забор.

– Сюда бы никто не пролез, – сказала миссис Сигсби. – Ну, может, Диксон бы поместился, он почти такой же мелкий, как близняшки Уилкокс, но больше никто.

Стэкхаус разгреб руками рыхлую смесь гравия и земли, которой мальчики успели наполовину заполнить дыру. Получилась довольно глубокая канавка.

– Вы уверены?

Миссис Сигсби почувствовала, что кусает губы, и усилием воли заставила себя перестать. Какой бред, подумала она. У нас есть камеры, прослушка, смотрители, уборщики и экономки, охрана в конце концов! И все это для присмотра за горсткой детишек, которые и мухи не обидят.

Встречаются, конечно, исключения. Уилхолму ничего не стоило обидеть муху, и до него такие дети иногда здесь бывали. Тем не менее…

– Джулия. – Очень тихо.

– Что?

– Присядьте.

Она начала опускаться на колени, когда заметила, что за ними наблюдает Фрида Браун.

– А ну марш отсюда! – рявкнула миссис Сигсби. – Сию секунду!

Фрида тут же убежала, отряхивая руки. На асфальте остались ее улыбчивые мультяшные человечки. Когда девочка входила в комнату отдыха, миссис Сигсби заметила, что из дверей выглядывают любопытные дети. Ну и где, спрашивается, пропадают смотрители? Ясно где: болтают с оперативниками из группы захвата – обмениваются байками, рассказывают сальные анекдо…

– Джулия!

Она присела и поморщилась – в колено впился острый камешек.

– На сетке кровь. Видите?

Миссис Сигсби видела, хотя предпочла бы не видеть. Запекшаяся, коричневатая, но, несомненно, кровь.

– А теперь посмотрите сюда.

Стэкхаус просунул палец сквозь сетку и указал на частично выдранный из земли куст. На нем тоже была кровь. Глядя на эти пятна – пятна, которые кто-то оставил снаружи, миссис Сигсби на секунду подумала, что сейчас обмочится от страха, совсем как в детстве, когда она каталась на трехколесном велосипеде. Она вспомнила про Нулевой телефон, и вся ее жизнь в Институте пронеслась перед глазами – да-да, именно жизнь, потому что назвать это работой язык не поворачивался. Что скажет шепелявый на том конце провода, когда она позвонит и сообщит ему новость: из самого секретного и тщательно охраняемого учреждения страны (и самого необходимого учреждения) сбежал ребенок? Не просто сбежал – а пролез под забор!

Разумеется, он скажет, что ей конец.

– Все подопечные на месте, – сипло прошептала миссис Сигсби и впилась ногтями в запястье Стэкхауса. Тот словно и не заметил, зачарованно глядя на выдранный с корнем куст. Для него эта история могла закончиться не лучше, чем для Сигсби. Не хуже – потому что хуже просто не может быть, – но и не лучше. – Тревор, они все на месте! Я проверила.

– Значит, надо проверить еще раз, не находите?

На сей раз рация была при ней (в голове мелькнула мысль о кулаках, которыми бесполезно махать после драки), и она ее включила.

– Зик. Миссис Сигсби вызывает Зика.

Попробуй не оказаться на посту, Ионидис. Только попробуй.

Он был на посту.

– Слушаю, миссис Сигсби. Провожу проверку по Алворсон, мистер Стэкхаус поручил ее мне, потому что Энди и Джерри нет. В общем, я дозвонился до соседей…

– Пока отложите. Проверьте еще раз, все ли чипы на месте.

– Хорошо. – Голос стал настороженным. Наверное, Ионидис почувствовал мое напряжение, подумала миссис Сигсби. – Подождите, сегодня система тормозит… пару секунд…

Ей хотелось заорать во весь голос. Стэкхаус все еще пялился сквозь забор. Чего он ждет, мать его? Что из лесу выйдет гребаный хоббит и все ему объяснит?!

– О’кей, – наконец сказал Зик. – Сорок один чип, как и должно быть.

Облегчение холодным ветерком обдало ее лицо.

– Так, прекрасно. Просто прекра…

Стэкхаус выхватил у нее рацию.

– Где они в данный момент?

– Э-э… ну, двадцать восемь человек на Дальней половине, четверо в Восточной комнате отдыха… трое в столовой… двое в комнатах… трое в коридоре…

Ага, эти последние – Уиппл, Диксон и художница Браун, подумала миссис Сигсби.

– …и один на площадке. Итого сорок один, как я уже сказал.

– Постой-ка, Зик. – Стэкхаус покосился на миссис Сигсби. – Вы видите здесь ребенка?

Она не ответила. Потому что ответ был ясен.

Стэкхаус поднес рацию к губам.

– Зик?

– Да, мистер Стэкхаус, я тут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация