Книга История о магии, страница 78. Автор книги Крис Колфер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История о магии»

Cтраница 78

– Вспомни ночь смерти своего отца!

– Зачем? – недоуменно спросил Ксантус.

– Вспомни, как отец бил тебя за то, что ты играл в куклы! – продолжала Люси. – Вспомни о пожаре, в котором он погиб и который сжег твой дом дотла! Вспомни о стыде и чувстве вины, которые ты испытываешь с тех пор! Вспомни, как хотел утопиться в озере!

Из-за болезненных воспоминаний пламя Ксантуса высоко взвилось над его головой и плечами.

– Не понимаю… Какое это имеет отношение к…

– Вспомни, как ты себя ненавидел! Вспомни, как жил в страхе, что тебя разоблачат! Вспомни всех тех, кто говорил тебе, что ты ошибка природы! Вспомни, как отчаянно ты хотел стать кем-то другим!

Люси так разбередила раны Ксантуса, что его тело полностью охватило пламя.

– Зачем ты все это напоминаешь мне сейчас?

– Затем, что отчасти ты до сих пор ненавидишь себя за то, что отличаешься от других. Отчасти ты до сих пор боишься правды! Отчасти ты до сих пор веришь, что не заслуживаешь жить! И отчасти ты до сих пор считаешь, что тебя никогда не полюбят таким, какой ты есть! Я знаю, каково тебе, потому что чувствую то же самое!

Пламя вырывалось из Ксантуса, как лава из извергающегося вулкана.

– Прекрати, Люси! – закричал он. – Я не хочу это испытывать!

– А тебе больше не придется, как и никому из нас! Перестань стыдиться! Перестань желать изменить себя! Перестань бояться, что никто не полюбит тебя настоящего! Никому из нас совершенно нечего стыдиться! Никому из нас не надо меняться! Мы всегда будем любить и принимать друг друга! Так что отпусти этот страх и ненависть, которые вселили в тебя люди! Отпусти эти чувства, чтобы больше никогда их не испытывать!

Лавина достигла подножия горы, еще несколько секунд – и она накроет ребят.

– Вот твоя возможность, Ксантус! – закричала Люси. – Отпусти боль и останови лавину, пока она не спустилась с горы!

– Нет, я не могу!

– Можешь! Давай, Ксантус! Давай!

– А-А-А-А-А-А-А-А!

Ксантус рухнул на колени, из него вырвалась мощная огненная волна, и, когда она столкнулась с лавиной, все вокруг залил ослепительный свет. Эмеральда притянула к себе Люси, Тангерину и Скайлин и создала изумрудный купол, под которым они спрятались от жара и снега. Вскоре свет угас, и все увидели, что растаяла не только лавина, но и сугробы у подножия горы.

Девочки выбрались из-под купола и изумленно огляделись. Ксантус смотрел на гору круглыми глазами и не верил, что у него получилось. Он повернулся к подругам и гордо улыбнулся.

– Ощущения просто отличные, – проговорил он.

– Фух, я рада, что сработало, – сказала Люси.

Когда ребята расправились с лавиной, у Снежной королевы от злости затряслись руки. Ведьма развернулась и пошла в сторону дворца.

– Смотрите! Она уходит! – воскликнула Скайлин.

– Чего это она? – спросила Тангерина.

– Она отступила! – догадалась Люси. – Скорее! Надо добраться до дворца раньше, чем она найдет Бристал!

Глава 20
Снежная королева
История о магии

Бристал, как могла, быстро поднималась в Северные горы. Она продрогла до костей и думала, что никогда уже не согреется. Она устала и очень боялась упасть в снег и не дойти до дворца. Еще она боялась, что если использовать магию, то Северная королева заметит ее, поэтому весь путь проделала пешком.

Большая часть горной гряды была очень крутой, и Бристал приходилось обеими руками цепляться за уступы, а палочку держать во рту. Вскоре она оказалась возле отвесного склона, покрытого коркой льда. Как бы она ни старалась вскарабкаться на него, то и дело соскальзывала и начинала подъем заново. После пятой попытки Бристал совсем отчаялась, но вдруг кое-что заметила и воспрянула духом.

Из-под толстого слоя снега на волю пробивался желтый нарцисс. Цветок выглядел неказисто: краски его поблекли, а лепестки съежились от холодного ветра, но каким-то чудом он всё же выжил на морозе. Хоть нарцисс и был очень мал, он будто говорил: «Раз мне хватило сил выстоять против холода Снежной королевы, то и ты сможешь». Бристал поднялась на ноги и в шестой раз полезла на склон, прикладывая все силы, чтобы не соскользнуть.

Скоро Бристал поднялась так высоко в горы, что воздух поредел и стало тяжело дышать. Битва между армией Северного королевства и Снежной королевой осталась далеко внизу. Впереди показались башни дворца – значит, она уже близко. Собрав последние силы, Бристал взобралась на самый высокий склон и наконец оказалась в столице Северного королевства.

Тинзел-Хайтс был довольно крупным городом в самом сердце Северных гор. Поскольку места здесь было мало, дома и торговые лавки жались друг к другу, а между ними пролегали узкие дороги, что делало столицу похожей на огромный лабиринт. Дворец стоял в центре, и его башни возносились выше горных пиков. Из-за своих остроконечных крыш они походили на частокол заточенных карандашей. Понять, из чего был построен дворец и какой имел цвет, Бристал не могла – весь город покрывала толстая корка льда. Девочка медленно и осторожно шла, стараясь не поскользнуться на обледеневших дорогах.

Бристал заметила, что в городе словно остановилось время. На улицах ей встречались горожане, которые застыли за каким-то занятием. Бристал заглядывала в окна лавок и видела неподвижных мясников, пекарей и кузнецов, а рядом с ними – таких же неподвижных покупателей. В домах замерли отцы, матери и дети, которые до этого занимались делами по дому. Очевидно, Снежная королева напала на столицу так внезапно, что горожане не успели ничего понять и даже не подумали спастись бегством.

Наконец Бристал добралась до дворца и перешла через мост над замерзшим рвом. Двери были запечатаны ледяной коркой, и Бристал с помощью палочки пришлось растопить ее. Войдя внутрь, она невольно ахнула: дворец был необычайно красив. С потолков и арочных проходов свисали сосульки, словно заостренные люстры. Стены, покрытые инеем, искрились на свету как хрусталь. На полу лежал толстый слой потрескивающего льда, и казалось, будто ступаешь по поверхности замерзшего озера. Бристал не знала, выглядел ли дворец так же до нападения Снежной королевы, но сейчас от его вида захватывало дух.

Она обошла весь дворец, но нигде не нашла мадам Грозенберри. Несколько раз ей казалось, что в конце длинного коридора или в просторном зале мелькает чей-то силуэт. С бьющимся сердцем она подходила ближе, надеясь увидеть наставницу, но натыкалась лишь на замерзших стражников или слуг.

– Мадам Грозенберри? – кричала она в пустоту. – Мадам Грозенберри, где вы?

Бристал вошла в обеденный зал и испуганно замерла при виде плачевного зрелища. За длинным столом сидела замерзшая королевская семья: король Ноблтон, королева, два юных принца и четыре принцессы. Нападение Снежной королевы застало их прямо посреди трапезы. Хотя кожа их была бледна, а глаза утратили блеск, они казались живыми. Когда смерть настигла их, мальчики бросались друг в друга едой, королева спорила с дочерьми, а король смеялся, глядя на них. Бристал ждала, что в любую секунду члены королевской семьи зашевелятся и вернутся к своим занятиям, но они не могли сбросить с себя ледяные оковы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация