Он кивнул.
– Ну ладно!
Кара выхватила из сумки гримуар и сунула под нос Саймону. Саймон разинул рот в безмолвном вопле и отшатнулся назад так торопливо, что чуть было не упал.
«Он до смерти боится этой книги. А может быть, не так уж он и прост, как кажется…»
Девочка обогнула Саймона и вошла в залу. Зала, как и весь остальной дом, была запущена, однако внушительный стол в центре комнаты, достаточно длинный, чтобы усадить человек десять, был цел. Во главе стола восседала Грейс, поставив локти на стол, изящно пристроив головку на сложенные руки. Для этого случая она выбрала красную ленту.
– Этот дом меня умиротворяет, – сказала она. – Может быть, я сюда перееду. Потом.
Вдоль стола был равномерно расставлен ряд свечей, заливавших комнату мягким светом. Стол был выскоблен и натёрт до блеска.
– Где Тафф?
– Наверху. Пришлось воткнуть ему кляп. Этот хилый щенок как принялся тявкать, так и не останавливался. Отдай мне книгу, и я его отпущу. Могу даже кляп тебе оставить, чтобы ты добралась домой в тишине.
– Я хочу его видеть.
– Это ещё зачем? Сделай, как я говорю, и я отправлю его вниз.
– Я отдам тебе книгу, как только удостоверюсь, что с Таффом всё в порядке.
Грейс стукнула кулаком по столу. Подсвечники загремели. Саймон тихо застонал, пряча лицо в ладонях.
– Мне нужна книга! Сию секунду!
Хотя Кара совсем не чувствовала себя спокойной, она глубоко вздохнула и села на стул за два места от Грейс.
– Давай поговорим.
– Я не хочу разговаривать! Я хочу…
– Гримуар. Да, я понимаю. Ещё бы! Но хорошо ли ты всё обдумала? Про меня и так все знают, что я ведьма, и я почти ничего не могу сделать, чтобы обуздать свои тёмные побуждения. Но ты – ты ведь дочка фен-де. Что подумает твой отец?
– Не смей упоминать о моём отце! – прошипела Грейс, и губы у неё задрожали от обиды – Кара впервые в жизни видела её настолько похожей на человека. – Вся деревня меня признаёт, но отец, мой родной отец, смотрит на эти волосы, на эту кривую ногу, и видит чудовище, тронутое магией! Когда ему станет известно о моём могуществе, то-то он порадуется, что с самого начала был прав!
Грейс поднялась на ноги. Свет свечей отражался в её хрустально-голубых глазах.
– Жду не дождусь случая показать ему, на что способна его дочурка! – сказала она.
– Грейс!..
– Гримуар мне сюда! Немедленно! А не то я прикажу Саймону подняться наверх и свернуть шею твоему братцу. Он и это сделает. Он всё сделает, что я захочу. Отвечай – ты мне веришь?
– Верю, – ответила Кара.
«Она погибла. Если в ней и было что-то доброе, всё это поглотила тяга к гримуару. У меня нет выбора…»
Кара положила книгу на стол и толкнула её, так что она оказалась посередине между нею и Грейс. Грейс кинулась на книгу, будто дикий зверь на добычу. Кара, осенённая внезапной, отчаянной идеей, постаралась напустить на себя как можно более беззаботный вид.
– От него всё равно проку никакого, – сказала она, позёвы-вая.
– Не валяй дурака! Я его использовала. Я почувствовала его могущество!
– Ну да, он способен на кое-какие трюки, если это всё, что тебе нужно. Поначалу это и в самом деле здорово, – Кара пожала плечами. – Но через некоторое время надоедает. Проклятие не даёт настоящего могущества.
Грейс, не слушая её, раскрыла книгу. Однако её торжество быстро разлетелось вдребезги. Она листала страницы с заклинаниями Кары.
– Почему тут всё чёрное?! – осведомилась она с нарастающим гневом. – Что ты натворила? Это всё никуда не годится! Никуда не годится!
Но тут Грейс раскрыла книгу на середине и обнаружила чистую страницу. Её дыхание участилось: она разбирала слова заклинания, оставшегося невидимым для Кары.
– Вот! То, что надо!
Она подняла голову, снова исполнившись самоуверенности.
– Ну-ка, расскажи мне про это проклятие по-хорошему! А не то я тебя заставлю по-плохому.
– Мы с тобой договаривались. Я свою часть выполнила, теперь ты…
Грейс произнесла одно-единственное слово, и язык Кары вспух, превратившись в какую-то змеевидную массу. Крохотные щупальца прорастали во все стороны, заползали в гортань и в полости носа, снабжающие организм кислородом. Кара рухнула на колени, давясь и хватая ртом воздух, который не мог пройти внутрь.
Грейс махнула рукой. Язык Кары снова сделался нормальным.
– Ну? Проклятие! – потребовала Грейс. – А не то в следующий раз я тебя убью!
Хотя у Кары внутри всё заледенело, она всё же заставила себя рассмеяться.
– В этом-то и суть, Грейс! Не получится. Ты не можешь никого убивать.
Грейс непонимающе уставилась на неё.
– Объясни!
– Сперва я хочу увидеть брата.
Кара вспрыгнула на стол и уселась, непринуждённо болтая ногами, как будто бояться ей было совершенно нечего. Она надеялась, что такое наглое поведение сделает её слова более убедительными. И ещё она надеялась, что Грейс не заметит, как дрожат у неё руки.
– Ну хорошо, – сказала Грейс. И добавила погромче: – Эй, Саймон! Тащи сюда этого щенка!
Заскрипел пол – великан вошёл в комнату. Тафф висел у него на плече, будто мешок с зерном. Саймон положил малыша на стол. На Таффе было несколько ссадин и синяков, но в остальном он выглядел целым и невредимым.
Кара подбежала к брату и выдернула кляп.
– Ты как, в порядке? – спросила она.
В ответ Тафф чихнул. Кара машинально пощупала ему лоб. У него был кошмарный, чудовищный жар.
– Что происходит? – спросил Тафф. Голос у него был сиплый. – Что они де…
Тут Тафф взлетел в воздух, с тошнотворным звуком шмякнулся о противоположную стену, сполз на пол и замер неподвижно.
– Проклятие! – потребовала Грейс.
Кара кинулась на неё с яростным воплем, но Грейс произнесла один-единственный слог, и Кару отшвырнуло назад. Она ударилась головой о каменный пол, мир вокруг расплылся. Она попыталась было встать, но её удерживали невидимые руки.
Аккуратно опираясь на свою трость, Грейс откинула прядь волос, упавшую на глаза Каре.
– Даже жалко, в самом деле. Какие великие дела мы могли бы творить вместе!
Краем глаза Кара видела гримуар, лежащий на столе.
– Я знаю, о чём ты думаешь. Ты не можешь двигаться, Кара. К тому же если ты попытаешься что-нибудь предпринять, я заставлю книгу сотворить самое ужасное заклятие, какое я только способна придумать. И наложу его на твоего братца.
Грейс открыла новую страницу гримуара. Посмотрела на неё. Улыбнулась.