Она достала палочку с чашечкой на конце. На другом конце палочки болтался деревянный шарик на потрёпанном шнурке.
– А про эту штуку я даже и не помню, что она умеет, – сказала Мэри. – По-моему, она имеет какое-то отношение к погоде. Но мальчонку я помню. Приземистый, упитанный, он наверняка прожил бы долгую и унылую жизнь, но ребёнком был очень мил. Всего пяти лет от роду. Сколько дней рождения ему оставалось – пятьдесят, шестьдесят? Но нет: я произнесла заклинание, и эта игрушка вобрала их все без остатка, со всеми несъеденными праздничными пирогами.
Она стиснула деревянный шарик двумя пальцами.
– А я даже не помню, для чего она нужна!
И бросила игрушку в костёр.
– Так Сордус дал вам ваш гримуар? – спросила Кара, окидывая взглядом землю вокруг костра. «Нигде не видно. А ведь она наверняка держит его при себе. Может, он в мешке?»
– О да! – ответила Мэри. – Про Лесного Демона можно сказать много дурного, но обещания свои он держит, что есть, то есть.
– И где же он?
– Ты нервничаешь, – заметила Мэри. – Боишься, что я плохо соображаю. Что я стану пользоваться своим новым гримуаром и натворю ужасных дел. Не о чем тебе волноваться. От этого гримуара нет никакого проку.
– Что, он не действует? – спросила Кара.
– То-то и оно. Мне от него нужно было только одно – всего одна вещь! – а он мне отказал.
Мэри достала из мешка кролика на велосипеде. И занесла руку, собираясь швырнуть его в костер.
– Нет! – вскрикнул Тафф. – Погоди! Его не надо!
Мэри обернулась к Таффу. Длинная седая прядь спадала ей на глаза.
– Простите меня, – сказала Мэри. – Я не хотела причинять вам зла. Но я была в долгу перед ними. Надо же было хотя бы попытаться.
И Кара вдруг поняла.
– Вы хотели их вернуть, – сказала она. – Тех детей, что были заточены в игрушках. За этим вам и нужен был гримуар.
Мэри осела на землю, как будто Карины слова лишили её последних сил. Игрушечный велосипед покатился под горку и завалился набок.
– Я просто глупая старая ведьма, – сказала Мэри. – Не знаю, чем я думала. Я предала вас обоих ради дурацкой надежды на то, что… что гримуар сможет вернуть мёртвых к жизни, не изуродовав их самым ужасным образом. Ничто не способно исправить тех ужасных дел, что я натворила!
Она не отрываясь смотрела в самое пламя костра.
– А ведь когда-то я была хорошей. В самом деле.
Тафф обнял старуху. Поначалу она было напряглась, но потом накрыла своей морщинистой ладонью руки Таффа.
– Ты опять будешь хорошей! – сказал Тафф.
– Найдёшь ли ты в себе силы меня простить? – спросила она.
– Ну конечно! – ответил Тафф.
Мэри нашла взглядом Кару.
– А ты? – спросила она.
Кара покачала головой.
– Вы нам лгали. Из-за вас мы с братом оказались в серьёзной опасности. Это не то, что я готова так просто взять и простить. Но я понимаю, почему вы так поступили. Я знаю, что вами двигали добрые побуждения. Даже благородные.
– Сордус говорил мне, что ты тёмная тварь, – сказала Мэри. – Я думала, что просто обучаю очередную пособницу Лесного Демона. Я не знала, кто ты, Кара – в смысле, кто ты на самом деле. А про тебя, Тафф, я и подавно ничего не знала. Да если бы я…
– Это уже неважно, – сказала Кара. – У нас тут более насущные проблемы. Сордус замышляет выпустить в Мир тысячи гримуаров. Вы понимаете, что тогда будет?
Судя по ужасу Мэри, она это прекрасно понимала.
– Нам нужна твоя помощь, – сказал Тафф.
Старая ведьма расправила плечи.
– Чем я могу помочь?
Кара замялась. «Если рассказать ей о наших планах, она может донести Сордусу. Откуда я знаю, вдруг вообще вся эта сцена задумана нарочно, чтобы выведать правду? Очередная проверка?»
Но потом она посмотрела на братишку. Тафф пристроил голову Мэри на плечо. В его глазах сомнения не было. Ни капли.
Кара по-прежнему не доверяла старой ведьме. Но Таффу она доверяла больше, чем кому бы то ни было на свете.
– Ну, для начала, – сказала Кара, – мы хотели одолжить одну из ваших игрушек.
23
Вернувшись в хижину, Тафф прошептал кролику на ухо: «Нирсук!», и крошечные ножки кролика погнали велосипед вперёд. Сафи восторженно ахнула и захлопала в ладоши.
«Ей это всё в новинку! – подумала Кара. – Всё время забываю…»
Тафф вытянул руку над глинобитным полом и измерил расстояние между отправной точкой и тем местом, где велосипед остановился.
– От кончиков пальцев до локтя, – сказал он. – Даже чуть поменьше.
– А это далеко?
– Мэри сказала, что расстояние вытянутой руки – это день пешего хода. Значит… несколько часов ходьбы?
Кара разочарованно застонала.
– Это слишком далеко! – сказала она. – И то при условии, что мы найдём Нирсука сразу.
– И с нами ничего не случится, – заметил Тафф. – А то ведь всякое бывает.
Кара зарылась рукой в свои длинные волосы и почесала затылок.
«Ну почему вечно какие-то сложности?»
Брим ушёл на работу сразу после ужина и вернуться должен был только утром: Сордус подгонял своих рабочих, заставляя их наделать как можно больше гримуаров, пока он не ушёл в Мир. У детей была всего одна ночь на то, чтобы выбраться из деревни, отыскать Нирсука, раздобыть яд и пробраться назад. План с самого начала выглядел безнадёжным, но теперь Кара понимала, что сделать это совершенно невозможно. Останки Нирсука слишком далеко.
– Неважно, – ответил Тафф, когда Кара высказала свои сомнения вслух. – Попытаться всё равно надо.
– Но если Сордус узнает, что мы затеяли, мы просто не сможем подойти к нему достаточно близко, чтобы использовать яд. И получится, что всё это была просто пустая трата времени.
– А почему нельзя его просто побороть? – спросила Сафи. Глаза малышки горели такой свирепостью, какой Кара в жизни не видывала. – Я не в том смысле, что вы сами должны с ним бороться. Это было бы просто глупо. Но как же все эти чудовища из Чащобы? Пусть они сражаются за вас!
Кара покачала головой.
– Нет, так я поступать не стану. Мне уже приходилось заставлять животных выполнять мои повеления, и они из-за этого страдали и даже гибли. Я больше не стану подвергать живых существ опасности только затем, чтобы мне помочь.
– Но они же будут не просто помогать тебе! Они будут помогать всем! Ведь Сордус уничтожает их дом. И им хочется его остановить! Им не хватает только предводителя.