Книга В толще воды, страница 28. Автор книги Арне Даль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В толще воды»

Cтраница 28

– Если ты уверена, что у тебя все хорошо, можем двигаться дальше. Я понимаю, что это было нелегко для тебя, Молли.

Она не ответила. Что на такое ответишь?

Легко? Нет, это было совсем не легко.

Она засмеялась. Эхо, отражаемое древними церковными стенами, совсем не было похоже на смех.

– Я спросил тебя, чего ты хочешь, – произнес мужчина спокойно. – Но я уже и сам знаю.

– Чтобы последние шесть недель оказались кошмарным сном, черт возьми.

– Хотеть и мечтать – это разные вещи.

– И что же ты, как тебе кажется, знаешь?

– Думаю, ты хочешь найти Сэма Бергера, – ответил мужчина.

Молли Блум помолчала. Ее взгляд соскользнул с полоски света в темноту. Она так долго сидела неподвижно, вглядываясь в мглу, что вздрогнула, обнаружив, что мужчина обернулся и рассматривает ее. Надо же, у него фингал под глазом. Взгляд строгий. Но в то же время теплый.

И это было так удивительно – теплота в его взгляде.

– Почему ты не найдешь его сам? – спросила она.

– А почему ты решила, что я его не нашел? – спросил он мягко.

– Почему же ты тогда его не поймал?

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Ты о чем?

– Если бы с тобой все было нормально, ты бы понимала, что я не могу никого поймать. У меня нет оперативных рук. Мне нужны конспиративные помощники. И тут лучше тебя мне никого не найти, Молли.

– Это был комплимент?

– Красота в глазах смотрящего, – сказал мужчина и снова отвернулся.

Церковь окружала ее со всех сторон, вся ее мрачная средневековая древность буквально душила Молли в объятьях. Молли глубоко вздохнула и спросила:

– Ты правда нашел его?

18

Пятница, 4 декабря, 9:13

Когда-то у Ди это хорошо получалось. Как раз это. Она не была уверена, что навык сохранился, но все равно решила попробовать.

– Вы уверены, что не перепутали день? – спросил молодой человек.

– Абсолютно. Сегодня в девять пятнадцать.

Молодой человек снова бросил взгляд на новенькие часы на стене и сказал:

– До девяти пятнадцати еще две минуты.

– Но он же здесь? – спросила Ди так гневно, как только могла. – Начальник отдела разведки и безопасности подсказал мне, где его найти. Он знает, о чем идет речь.

Молодой человек повертел в руках телефон, в котором слышались долгие гудки, и сказал:

– Я уже несколько минут пытаюсь дозвониться до Юнаса. Мне очень жаль, но я вынужден попросить вас подождать здесь.

– А в чем, собственно, разница между отделом разведки и безопасности и разведывательным отделом?

– Вы точно из полиции?.. – поинтересовался молодой человек, опять заглянув в ее удостоверение личности.

– Комиссар Дезире Русенквист, национальный оперативный отдел. Вы же видите. А вы точно личный секретарь Августа Стена?

– …Потому что если бы вы были полицейским, – продолжал молодой человек довольно дерзким тоном, – вы бы знали разницу между отделом разведки и безопасности и разведывательным отделом.

– А почему у начальника отдела Августа Стена есть свой кабинет в полицейском управлении на Польхемсгатан, хотя Полиция и Тайная полиция – это теперь разные ведомства?

Молодой человек несколько раз моргнул. Потом ответил:

– Это относительно недавнее разделение. Переезд происходит поэтапно. Скоро все центральное ведомство полиции безопасности переедет сюда, в Сольну.

Ди посмотрела в окно и увидела железнодорожные рельсы. Рельсы и заводские здания. Она решила не комментировать увиденное. Просто сказала:

– Наверное, разница лишь в том, что разведывательного отдела просто-напросто не существует? Август Стен называет себя начальником разведывательного отдела СЭПО, а такого отдела-то и нет.

– Это специально созданная должностная единица, – пробормотал секретарь.

– Ну вот, уже четверть десятого, – заметила Ди, показывая на часы.

– Вы не записывались заранее, мне надо подтвердить ваш визит.

– А как насчет этого? – спросила Ди, переводя указательный палец с часов на телефон.

Молодой человек поморгал и положил трубку.

– Я попробую найти Юнаса. Присаживайтесь пока. Пожалуйста.

Ди развела руками и медленно побрела к дивану, стоявшему прямо у входа в кабинет Августа Стена в новом помещении СЭПО в Сольне. Она не отрывала взгляда от щели во внутренней двери. Если повезет, то личный секретарь, разволновавшись, оставит все как есть.

Было очевидно как то, что Августа Стена нет на месте, так и то, что тревога молодого человека явно не соответствовала рядовой ситуации. Интересно, что там у них происходит.

Секретарь ушел, закрыв за собой дверь в приемную. Ди снова приоткрыла дверь, так, чтобы было слышно, когда кто-то идет. И начала действовать.

Вломиться в кабинет высокого начальника из СЭПО – это, наверное, самое глупое, что может сделать полицейский, которого только что допрашивали люди из отдела по внутренним расследованиям. Но других вариантов у Ди не было. Чем больше она размышляла, тем более ясно понимала, что СЭПО прячет Бергера в каком-нибудь конспиративном жилище, а единственным человеком, кто общался с Бергером и Блум в последнее время, был Август Стен, ну и его ближайшие соратники. Как их могут звать?

Она встречала двоих, Кента и Роя, а еще ей и Бергером руководил некто по имени Карстен. Он же, находясь далеко, помог им выйти на серийного убийцу. Может быть, в кабинете Стена найдутся хоть какие-то следы.

Конечно, там может быть установлена сигнализация, а также камеры наблюдения, следящие за малейшим ее шагом. Естественно, вполне возможно, она и двух метров не успеет ступить, как сработает сигнализация и в кабинет ворвутся вооруженные до зубов охранники.

Кабинет Августа Стена оказался просторным, но пустым. Никаких ненужных безделушек, никаких наград и прочей эстетики. Все просто и по-мужски лаконично. Широкий стол зеленоватого оттенка напоминал хорошо подстриженное футбольное поле, посередине – компьютер, похожий на большой экран для повторов и крупных планов. На одном уровне со столом – практически пустая книжная полка. Единственное «украшение» на стене – простенький, составленный от руки график работы с именами и номерами телефонов сотрудников. Ди сфотографировала его на мобильный телефон. Вокруг графика приклеено несколько бумажек, на которых что-то неразборчиво написано. Их Ди тоже сфотографировала.

Она бросила взгляд на компьютер, поняла, что ей ни за что не успеть отыскать там что-нибудь важное, а потому направилась к письменному столу. Там почти в каждом ящике лежали бумажки, мятые, явно засунутые в спешке, возможно, ненужные. Теперь Ди предстояло провести экспресс-ревизию. Она быстро перебирала бумаги, периодически замирая, чтобы послушать, не доносится ли звук шагов, но не нашла ничего ценного – какая-то местная информация, счета за телефон, выписки по картам, обычная рутинная документация.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация