Арт вскочил на ноги и тут же услышал слова «Боаза»:
— Там никого нет, капитан.
Он вышел за дверь и побежал по коридору к банкетному залу. «Там никого нет? Но тогда, как же…» Арт едва не налетел на двух женщин, которые проверяли помещение с детекторами на обнаружение радиации — обычная процедура после перехода на скорость света.
Арт вбежал в банкетный зал и увидел пустое помещение, наполненное тишиной. Возле стоящего в углу интеркома вился легкий дымок. Старший офицер бросился к интеркому, который вдруг неожиданно вспыхнул. Схватив свое переговорное устройство, висящее у него на ремне, он крикнул:
— Капитан, это старший офицер Артуриан. Интерком горит… Очевидно, поджог совершен при помощи дистанционного устройства. Что предпринимаем?
Пауза.
— Ладно, старший офицер, — в голосе Карраско слышалась усталость. — Свяжитесь с инженерным отсеком. Возможно, люди Хэппи смогут сделать что-нибудь.
— Понял, капитан. Инженерный отсек? Главный инженер Андерсон, мне срочно нужен техник.
Раздался голос Карраско.
— Арт, пусть они тщательно проверят интерком. Может, на нем остались чьи-то волосы, отпечатки пальцев, молекулы каких-то духов… Все это очень важно.
— Понял, капитан, — обратился к Карраско Хэппи. — Я пошлю туда О’Малли. Он лучше всех разбирается в интеркомах.
Арт оставил техника возле остывающего интеркома, вышел в коридор и сразу же столкнулся с Карраско.
— Пойдемте со мной, Арт. Я думаю, нам нужно поговорить с Малаковым.
— Это представитель Гулага?
— Он последний пользовался интеркомом.
Арт открыл было рот, чтобы спросить что-то, но Карраско уже шагал по коридору к каюте Малакова.
«Черт, Карраско следит за дипломатами, нарушая правила, — Арт покачал головой. — Но ведь это строго запрещено. Это… Боже! Теперь он у меня в руках! Я сдам негодяя Комитету по расследованию нарушений прав граждан. Тогда ему конец!» Дверь в каюту Никиты открылась перед ними. Он читал какой-то документ и, когда они вошли, поднял на них глаза.
— Капитан? Старший офицер… — Тут он увидел выражение лица Карраско. — В чем дело?
— Вы передали сообщение по интеркому и установили мину замедленного действия?
Малаков нахмурился.
— Да, я оставил дискету с сообщением и нажал на отправную кнопку. Ни о какой мине замедленного действия я и понятия не имею.
— Вы не имеете понятия о взрывном устройстве? — Карраско широко расставил ноги, сложил сжатые в кулаки руки у себя за спиной. — Но ведь это ваше сообщение, и оно содержало в себе код запуска устройства с дистанционным управлением. Как же вы…
— Сообщение не было моим.
Никита Малаков тяжеловесно поднялся на ноги и стал лицом к лицу с Солом. Он нахмурился, и глубокие морщины залегли на его большом лбу.
— Сообщение, содержащее в себе мину замедленного действия, послали, по нашим предположениям, на один из боевых кораблей, которые следуют параллельно нашему курсу. Если это не ваше сообщение…
Никита хмуро уставился в пол.
— Я обнаружил пакет в ящике для сообщений. Там была записка, в которой говорилось: «Никита, я опаздываю. Пожалуйста, пошли это сообщение до того, как корабль перейдет на скорость света». Я подумал, это Тайаш обратился ко мне с такой просьбой. Может, у него назначена срочная встреча с кем-то или что-то в этом роде. Я бросил кассету в интерком. Откуда я знал, содержит она в себе мину или нет.
Сол внимательно посмотрел в глаза Никите.
— Разве саботаж не является излюбленной тактикой обитателей Гулага?
Никита улыбнулся.
— Ну, конечно же! Это мощное оружие в борьбе с угнетателями. Я один из самых достойных жителей Гулага. Если бы мне захотелось уничтожить интерком, я сделал бы это без колебаний. — Он замолк. — Но у нас здесь есть проблема. Кто взял на себя ответственность за уничтожение аппарата? Никакой записки, объясняющей причину… — Он помахал своим толстым пальцем. — Жители Гулага так не поступают. Беспричинный саботаж — это уже просто террор. Он, как эпидемия, поразил планету Земля в досоветский период. Нет, капитан, даю вам честное слово Малакова, что я не уничтожал интерком.
Арт видел, как Карраско встретился взглядом с этим большим человеком. «Я почему-то верю ему».
Карраско улыбнулся едва заметной улыбкой.
— Что ж, возможно, мои люди выйдут на какой-то след… У вас сохранилась та записка, в которой вас просили послать сообщение?
Никита покачал головой, лицо его выражало отчаяние. Он потер руки, будто они закоченели.
— Откуда же я знал? Тут у меня и так полно всякого хлама. Вот посмотрите… Хаос… Я бросил ее в уничтожитель. Откуда мне… Я хочу сказать, что это обычная записка. Какая от нее польза?
— Она была написана от руки?
Малаков вздохнул.
— Нет, набрана на принтере. Не могу даже сказать вам, что за шрифт использовался. Похоже, что бумага — арктурианского происхождения. Очень тонкая.
— Что ж, попробуем все же выйти на какой-то след…
— Я сомневаюсь, что это удастся сделать, — прошептал Арт, обращаясь как бы к самому себе. Но Карраско повернулся и посмотрел на него. — Они сработали очень профессионально. Обвели нас вокруг пальца… Вам ничего не удастся найти, капитан. — Он понял, что стал центром внимания. — Понимаете, я не знаю, что здесь происходит. Но сразу видно, здесь действовали профессионалы. Они уничтожили все следы…
Лицо Карраско посерело, на лице появилось выражение отчаяния.
— Я так не думаю…
Арту показалось, что с Карраско вот-вот случится нервный приступ: он уже дрожит.
«Если капитан сломается, черт возьми, то кто-то должен заменить его, иначе нам всем крышка…»
* * *
— Сообщение, адмирал.
Селлерс повернулся в своем командирском кресле. «Хантер» и остальной флот готовились перейти на скорость света.
— Я приму его на своем личном мониторе.
— На экране появился текст.
Селлерс задумчиво прикоснулся рукой к подбородку и посмотрел на офицера-стрелка. Тот уловил его взгляд и отвел глаза. «Карраско еще не знает, кто эта гадина, орудующая на его корабле. Любопытно, что я называю своего отпрыска гадиной, но так оно и есть. В нашем роду немало талантливых людей!..» — усмехнулся про себя командир.
— Уничтожьте сообщение, офицер связи.
— Исполнено, сэр.
— Инженерный отсек, — сказал Селлерс.
— Слушаю, капитан.
— Приготовьтесь к переходу на скорость света. По моей команде делаем рывок.
— Мы готовы и ждем вашей команды, сэр.