— Капитан, вы не понимаете меня… Мы — не враги. Скорее вы должны…
— Ваша дочь дала мне понять, что так оно и есть, адмирал.
Он кивнул, голос стал хриплым.
— Уверяю вас, что она наказана.
— Мэри Бен Геллер, Сектор Амброуз, Тексаки и Зион будут рады слышать это, адмирал. — Он изо всех сил старался держаться спокойно. — Констанс вне себя от радости… Ей приятно будет узнать о наказании вашей дочери за смерть ее отца. Хотите сказать еще что-то, Сабот?
Арпеджианец склонил голову.
— Капитан, я сожалею о случившемся… Приблизьтесь к моему кораблю. После этого мы выработаем соглашение, согласно которому все человечество будет иметь равный доступ к артефакту. Мы признаем необыкновенные возможности «Боаза», Соломон, но, если у меня не будет выбора, я вынужден буду уничтожить вас. Выполните мои простые требования, и обещаю — вы останетесь невредимы. Честное слово!
Сол сухо усмехнулся.
— Адмирал, я верю вам на слово, но намерен все же прибыть на мою планету целым и невредимым. Видите ли, у меня отличный корабль, самый лучший в космосе… У меня чертовски отличная команда. Не советую атаковать нас, Сабот. Если начнете атаку, мы уничтожим все шесть ваших кораблей.
Он вскинул голову.
— Мой флот состоит из кораблей, представляющих разные планеты. Вы хотите, чтобы из-за какого-то артефакта началась межпланетная война?
— А вы хотите этого? — спросил в свою очередь Сол, вставляя в автомат чашку.
Селлерс кивнул.
— Во имя человечества, капитан, я пойду на любой риск. Пожалуйста, приблизьтесь к «Хантеру» и позвольте мне осмотреть корабль пришельцев.
Каррасако не мог сдержаться и рассмеялся от всей души.
— Сабот, но у меня его нет!
Брайна и Арт обменялись недоуменными взглядами.
— Ну, прекратите! — Селлерс едва сдерживал себя. — Вы вынуждаете меня прибегнуть к насилию, капитан. Вы будете сопровождать меня на Арпеджио, где я покажу вам, как нужно обращаться с этим устройством.
— Ради блага человечества?
— Даю вам мое слово! Вы и Констанс улетите на своем «Боазе», и никто вас не тронет.
— В самом деле?
— Верьте моему слову.
— Если Джордж Стаковский, представляющий на корабле Совет Конфедерации, засвидетельствует тот факт, что у нас нет артефакта, вы будете удовлетворены?
— Знаю его. Он — надежный человек. — Селлерс склонил голову. — А я разумный человек, и готов поиграть с вами в вашу игру. Но если даже Стаковский не обнаружит артефакта на борту вашего корабля, это не будет значить, что его там нет. Моя дочь рассказала мне о чудесах «Боаза»… Я же вам не какой-нибудь идиот…
— Миша, — приказал Сол. — Пусть Джим отведет посла Стаковского в грузовой отсек. Потом, пожалуйста, проводите его на капитанский мостик.
Неожиданно рядом с Селлерсом на экране появился Фан Джордан.
— Приветствую вас, капитан. Рад вас видеть снова… Как жаль, что вы не попались мне в руки у Звездного Отдыха! — трескучий голос Джордана практически вывел Сола из себя.
— Мне тоже весьма жаль, Фан. — Сол понизил голос. — В противном случае я отправил бы вас туда же, куда отправил другие ваши корабли. — Карраско почувствовал, как покраснело его лицо от гнева.
— На этот раз вам, возможно, повезет меньше, — прошипел Джордан. Селлерс жестом велел ему отойти в сторону.
Сол сузил глаза и посмотрел на Селлерса.
— Интересная у вас компания, Сабот.
Лицо арпеджианца оживилось.
— Он — полезный человек. Ему кажется, что он влюблен в мою дочь… Возможно, благодаря этому наши державы заключили между собой союз.
Соломон рассмеялся.
— Значит, скоро на Арпеджио появятся аристократы?
Сабот улыбнулся тонкой улыбкой.
— Возможно, на Нью-Мейне воцарятся арпеджианские порядки.
Джим привел Джорджа Стаковского на капитанский мостик. Энергичный член Совета сжал руки в кулак, сдерживая гнев.
— Где вы спрятали его, капитан Карраско? Где? Вы не имеете права распоряжаться артефактом без согласия Совета! Это неподчинение!
Сол развалился на командирском кресле и посмотрел на Селлерса.
— Пусть артефакт больше не беспокоит вас… Его больше нет на борту корабля.
— Но где же он? — настаивал Стаковский. — Ведь он принадлежит всему человечеству!
— Уведите его, — приказал Сол Джиму, который практически вынес Стаковского с капитанского мостика. — Вы удовлетворены? — спросил он Селлерса.
Улыбка все еще не покидала губ адмирала.
— Я же сказал, что не верю в ваши игры… Вы считаете меня полным идиотом, капитан. Должен признать, ваши действия очень тонки. — Он покачал головой. — Но меня вам не провести, Карраско. Ваш корабль велик… Есть где спрятать артефакт.
Сабот махнул рукой — засверкали драгоценные камни в его бороде.
— Ладно, капитан, мы уже и так заболтались. Передайте мне артефакт, и я дам вам шанс сохранить свое лицо. Если вы не приблизитесь к «Хантеру», уничтожу вас. Ведь я уничтожил ваш «Мориа».
Он рассмеялся.
— Да, капитан. Это моя вина! Вы были осторожны. Другие капитаны, возможно, подняли бы мину на борт… Мы заманили в ловушку «Меч»… затем я напал на вас у Тайги, но вы ушли от меня на «Гейдже».
Сол встал. Кровь закипала в нем от такого известия. Он так любил «Гейдж»…
— Так это сделали вы? Всякий раз… Больше я не буду вести с вами переговоры! — Сол заскрипел зубами, стараясь взять себя в руки.
— Боевая тревога!
Индикаторы загорались красным светом и тут же — зеленым.
Время, как обычно, когда смерть ходит где-то рядом, тянулось крайне медленно. Селлерс наблюдал за «Боазом», выискивающим слабое место в сети кораблей. Во всю мощь заработал гигантский реактор.
Конни посмотрела на монитор.
— Капитан Мейсон еще очень далеко от нас, Сол. Он сможет помочь нам лишь через пятнадцать часов.
— Значит, — кивнул Сол, — мы можем надеяться только на себя. Арт, отправьте пленки с записью всего, что тут произошло, Краалю. Он должен знать, где находится артефакт.
— Понял, капитан.
— Мы готовы к бою, капитан! — сказала Брайна.
— Не стрелять, старший офицер. — Сол сделал глоток из своей чашки. — «Боаз» не станет первым открывать огонь!
Корабль противника приблизился.
— Чего же мы ждем? — в волнении воскликнула Брайна.
— Спокойно, старший офицер, — Сол говорил ровным голосом. — Он выбирает наилучшую позицию для боя.