Книга Инженер. Часть 1. Набросок, страница 31. Автор книги Евгений Южин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Инженер. Часть 1. Набросок»

Cтраница 31

— А, темнота! Линзы твои из чего сделаны?

— Не знаю. Из речного песка какого-то.

Капитан отхлебнул еще пойла.

— Не из песка! Это особый минерал. Раньше его и правда по берегам притока Дона, по которому мы будем подниматься к Варсонилу, собирали. Но те времена уже давно ушли — выбрали там все вчистую. Недалеко от Варсонила проходит цепь разломов, в которых сейчас и добывают этот песок. Называется эта цепь Радужный пояс. С него, считай, весь Варсонил и кормится. А в Первом Провале самый старый карьер на поясе находится. Говорят, там, над карьером, всякие чудеса происходят. Сам карьер то раскалится докрасна, то льдом покроется. И над ним постоянно радуги играют и молнии бьют!

— Как же там люди работают?

— Оно там не абы как, а строго по расписанию. Скажем, сегодня и на десять дней вперед — мороз. Потом три дня работают. Потом еще какая хрень! И так далее! — кружка капитана опустела.

Я споро добавил водички, капитал отмерил дозу пастилы.

— А вы там были? — почему-то усомнился я.

— Радугу видел! А к карьеру никого не пускают, кроме тех, кто там работает. Хотя, слышал, экскурсии, — с трудом выговорил слово капитан, — водят.

Баржа качнулась и замедлила ход. Капитан быстро вскочил.

— Ага! Вот и первый пирс! Быстро дошли, нагоним!

Мы вышли на палубу. Недалеко с недовольным видом стоял боцман. Когда я подошел к нему, тот зло забурчал:

— Если ты записался в пассажиры, плати за проезд! Нет — шуруй к матросам и принимай швартовы. Сейчас грузиться будем.

— Есть грузиться! — бодро ответил я и ринулся в каюту убрать сумку с пожитками.


Глава 20

До устья притока, по которому нам предстояло подниматься к Варсонилу, мы дошли за семь дней. Баржа исполняла роль своеобразного рейсового автобуса и почтовой службы одновременно. На каждом причале мы принимали пассажиров и, условно говоря, почту. Почта выглядела большей частью как различного объема грузы — средняя посылочка тянула на пару тонн. Капитан Мих, его помощник пожилой веселый дядька Сартхам и боцман, или каптенармус, Орокам были, что называется, «в доле». Эта компания имела контракт с государством и, как они выражались, стояла на линии, выполняя однообразные рейсы вверх и вниз по Дону и его притоку Орнежу 8. После удачного ремонта я получил определенный статус и поселился в отдельной от матросов крохотной каюте, очень мне напомнившей каморку, в которой меня арестовывали. В остальном я исполнял две роли — рядового матроса и собутыльника капитана. Если первая позволяла мне оправдывать в глазах пассажиров и матросов свое нахождение на судне, то вторая наконец-то позволила мне основательно пополнить мои знания о Мау. Кроме того, эта ежевечерняя обязанность примирила со мной боцмана, который, похоже, до того очень страдал от однообразных пьянок. Помощник капитана имел на судне положение комиссара, представляя интересы каких-то неведомых мне инвесторов, поэтому капитан избегал приглашать его на попойки. Я же с моей способностью не пьянеть от местного наркотика оказался идеальным собутыльником.

Естественно, меня интересовала магия. Капитан мало что смыслил в собственно магии, но очень хорошо разбирался в вопросе с точки зрения истории и ежедневной практики. Положение скелле в этом мире мне напомнило положение оккупационной армии в завоеванной стране. Скелле, конечно, активно участвовали в жизни государства, но, как бы так сказать, очень односторонне. По сути, их интересовала лишь одна вещь — незыблемость своего статуса. Их участие в технологическом развитии страны было минимально. Они часто подряжались крупными промышленниками для выполнения ключевых функций на некоторых фабриках, но это всегда носило частный, не системный характер. Если вам повезло и вы встретили такую скелле, которая согласится — за деньги, конечно, — помочь вам в производстве какого-нибудь магия-содержащего товара, считайте, жизнь удалась. Чаще всего подобный интерес скелле проявляли в жизни своих мужей — основного или приемных — и очень редко занимались этим из экономических соображений. Жизнь, конечно, не стояла на месте, и простые люди — простые не в земном смысле, а в местном, — старались решать проблемы без применения магии, но каждый раз, когда найденное решение угрожало статусу скелле, последние решительно вмешивались с часто фатальными последствиями для изобретателей. Даже военное строительство безжалостно подавлялось, если не было основано на способностях касты избранных. Скелле составляли основную военную силу местных государств. Точнее сказать, единственную. На местном уровне развития техники противопоставить им было нечего. Они особенно заботились о касте, можно так сказать, военных магов — особо одаренных и опытных скелле, способных создавать обширные магические эффекты. Впрочем, рассказы капитана об этих эффектах не произвели на меня большого впечатления. Ничего похожего на апокалипсис или даже земные средства поражения. Как правило, магический эффект, назовем его «заклинание», осуществлялся на дальности не более ста метров. Были, конечно, и дальнобойные заклинания, которые могли отправляться магами на сотни метров, а может быть, и дальше. Но истинно магическими они оставались лишь рядом с магом. После того как последняя сформировала, например, плазменный шар и отправила его магическим же импульсом навстречу врагу, тот превращался в просто плазменный шар, летящий по воздуху. Дальность действия самых рекордных дальнобойных эффектов носила сугубо баллистический характер — например, дальность полета ледяной стрелы, насколько я понял рассказы капитана, определялась начальной скоростью этого снаряда и только. Самое обширное заклинание, о котором ему было известно, было заклинание огня — когда большая область перед скелле набирала такую высокую температуру, что грунт плавился и кипел. Это, конечно, страшно, но многие младшие офицеры в земных армиях были способны создать такой эффект на дистанциях в сотни и тысячи километров от них так, что противник и не узнал бы, откуда прилетело это нежданное счастье.

Вся эта информация нисколько не вязалась с тем поистине космическим катаклизмом, который забросил меня сюда. Это беспокоило. Что-то здесь не вязалось. Я решил, что надо продолжать поиски среди самих скелле или людей, близких к ним. Но сегодня моей единственной перспективой был неизвестный мне человек, к которому меня вела малознакомая девушка, расставляя нужных людей на моем маршруте. Между прочим, это сильно смахивало на загонную охоту, когда у зверя фактически не было выбора направления движения. Нарушала аналогию только сомнительная ценность моей шкуры для гипотетических охотников.

Вместе с тем скелле, похоже, достигли действительно значительных успехов в том, что мы назвали бы медициной. Во всяком случае, они были способны не только ставить диагноз, опираясь на свои способности, но и с помощью тонких манипуляций осуществлять сложные операции без вскрытия пациента. Я в связи с этим вспомнил, как моя скелле легко усыпила меня. Ей для этого понадобилось лишь зафиксировать на мгновение мою голову, чтобы, по-видимому, не задеть ничего лишнего во время манипуляции. На мой взгляд, это была единственная область, кроме почты, где они прямо трудились на пользу общества. Капитан поведал мне, что скелле создали несколько клиник, в которых принимали всех желающих и имеющих средства на лечение. По договору какого-то лохматого местного года они также обязались снабжать, не бесплатно, конечно, государственную почту движителями для судов. В целом можно было сказать, что именно скелле и были той силой, которая сдерживала местное общество от технического и научного развития. Все высшие учебные заведения в стране принадлежали скелле и учили только скелле. На каком уровне находится их собственное понимание устройства мира, капитан, естественно, сказать мне не мог.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация