– Ну, так что же ты видела, Вайолет? – приветливо спросил полисмен Грин, занося шариковую ручку над раскрытым блокнотом.
– Это было вчера, около девяти часов вечера, – взволнованно зачастила Вайолет. – Я шла по двору, чтобы повидать Ди Ди…
– Ты всегда так поздно расхаживаешь по двору, Вайолет? – перебил её граф. – Неужели твои родители не против?
От любезного выражения на его лице не осталось и следа.
– Нет, – смутилась Вайолет. – Но вчера я не могла уснуть из-за жары и подумала, что у Ди Ди в холодильнике может найтись мятное мороженое с шоколадной крошкой.
Полисмен Грин улыбнулся, и Вайолет продолжила свой рассказ. Она поведала, как кто-то взбирался вверх по водосточной трубе.
– Разве такое возможно? – с сомнением в голосе спросил граф. – Может, кто-то пересмотрел фильмы о Человеке-пауке? – Он взглянул на полисмена Грина и поднял брови, словно желая сказать: «Вы что, действительно верите в этот бред?», а потом елейным голосом пропел: – Уважаемый инспектор Грин…
– Нет-нет, пока что всего лишь полисмен, граф, – поправил его Грин, но было видно, что «ошибка» графа ему польстила.
– Прошу прощения. Впрочем, я думаю, что вы очень скоро продвинетесь по службе. Я не говорил вам о том, что мы друзья с главным инспектором? Прекрасный человек, прекрасный… Так на чём это я остановился? Ах да, на водосточной трубе. – Граф вновь изобразил на лице фальшивую улыбку. – Предлагаю всем вместе взглянуть на неё.
И они втроём пошли смотреть на водосточную трубу. В ярком свете утреннего солнца она выглядела очень старой и очень ненадёжной. Граф слегка толкнул трубу, и этого оказалось достаточно, чтобы она едва не отвалилась от стены.
– Не думаю, чтобы вор смог забраться по этой трубе, а вы? – спросил граф, торжествующе глядя на полисмена.
– Согласен с вами. Такая труба никого тяжелее ребёнка не выдержит, – согласился полисмен Грин.
– Но разве ребёнок мог похитить драгоценную брошь? – быстро добавил граф.
– Вы хотите сказать, что я вру? – покраснела от обиды Вайолет.
– Воображение – очень сильная штука, – сказал ей полисмен Грин. – Оно проделывает с нами и не такие фокусы.
– Мудро сказано! Главный инспектор непременно узнает о вашем таланте! – воскликнул граф, тепло пожимая полисмену руку. – А теперь мне пора идти. – Он попрощался с Грином, даже не взглянув при этом на Вайолет.
– Ну, хорошо, Вайолет, сейчас я доставлю тебя домой, – сказал полисмен Грин и повёл девочку в сторону квартиры Ди Ди.
– Куда мы идём? Можно же пройти напрямую, через двор, – заметила Вайолет.
– Нет-нет! – запротестовал полисмен. – Лучше я отвезу тебя на моей патрульной машине! Я и сирену включу, и мигалку.
Полисмен так загорелся идеей прокатить её на машине, что девочка решила не лишать его удовольствия и вернулась вместе с ним в квартиру Ди Ди. Через неё они вышли на улицу.
Однако полисмен Грин никак не мог вспомнить, где припарковал свою машину. Пока он прохаживался взад-вперёд по улице, Вайолет вновь заметила графа. Он стоял на противоположной стороне улицы и сосредоточенно разговаривал с мужчиной, сидевшим за рулём припаркованного пикапа. Вайолет присела, чтобы её не было видно, и принялась подглядывать через щель между двумя стоящими вдоль тротуара машинами.
Граф нервно оглянулся по сторонам, словно желая убедиться, что за ним никто не следит, а затем передал водителю пикапа маленький пакет. Сделав это, граф быстро перебежал улицу и прыгнул в поджидавший его лимузин, который тут же тронулся с места. Пикап тоже уехал. Вайолет успела заметить на его борту надпись: «Ф. Орже». Это имя показалось девочке странно знакомым. Но пока она пыталась вспомнить, где слышала это имя, появился расстроенный полисмен Грин.
– Кажется, кто-то угнал мою машину, – пожаловался он.
– Разве это не она? – спросила Вайолет, указывая на полицейскую машину, припаркованную чуть дальше вниз по улице.
– Точно! Ну и дурака же я опять свалял! Представляешь, я трижды на этой неделе подавал рапорт о том, что мою машину угнали, а она всякий раз оказывалась прямо у меня под носом!
Чтобы сесть на сиденье полицейской машины, Вайолет сначала пришлось очистить его от кипы бумаг. Здесь же лежала книга.
– О, это замечательная книжка, я только что закончил её читать, – улыбнулся полисмен Грин. – Одолел её всего за шесть месяцев, – с гордостью добавил он.
В голове Вайолет тут же возникла идея.
– А можно мне одолжить её у вас? – спросила она.
– Конечно, можно, – легко согласился полисмен Грин.
Он включил проблесковый маячок, врубил сирену и рванул с места.
6. Схема расследования преступления
Следующая неделя в доме Реми-Робинсонов выдалась непростой. На улице по-прежнему стояла жара, и сколько бы дождей ни обещал ведущий прогноза погоды, с неба так и не упало ни капли. Бенедикт уехал по делам до самого четверга, а Камилла работала с утра до ночи, готовя последние образцы для своей новой коллекции украшений.
А что же делала Вайолет? Она всё думала о пропавшей драгоценности Ди Ди. Она точно знала, что видела тогда во дворе кого-то, кто карабкался по водосточной трубе. И она никак не могла понять, зачем граф солгал о том, когда именно вернулась Изабелла, и почему он так презрительно отнёсся к показаниям Вайолет. Это выглядело так, будто граф хотел, чтобы полисмен Грин не поверил ни единому её слову.
Почти всё свободное время Вайолет проводила во дворе, где обсуждала кражу броши с Розой. В этом не было ничего удивительного, ведь таких волнующих событий с ними давно не случалось. И было две проблемы, которые беспокоили их больше всего.
Проблема номер один – здоровье Ди Ди.
Врачи настояли на том, чтобы она как минимум ещё недельку полежала в больнице. Камилла и Мейв, мама Розы, навещали пожилую актрису, но, к сожалению, почти ничего не рассказывали своим дочерям. И всё же, подслушав однажды их разговор, девочки поняли, что их соседка по-прежнему тяжело переживает кражу.