Книга Куриный бульон для души. Мы сильнее наших страхов. 101 история о людях, которые рискнули ради мечты, страница 57. Автор книги Эми Ньюмарк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Куриный бульон для души. Мы сильнее наших страхов. 101 история о людях, которые рискнули ради мечты»

Cтраница 57

Мне и Филу выдали маски, ласты и желтые спасательные жилеты, напоминавшие гигантские слюнявчики. Справа к маске была прикреплена трубка. Когда инструкторы рассказывали про снаряжение, я слушала вполуха, ведь вода будет всего лишь по колено.

Собрав волосы в хвост, я ступила в 27-градусную воду. Дно океана было пологим. Вода покрыла мои лодыжки, колени, бедра. Когда она достигла талии, я попятилась назад.

Раздался свисток. Инструктор жестом позвала всех идти за ней на глубину.

– Давай быстрее, – крикнул мой муж, оглянувшись.

Я повертела головой.

– Я думала, воды будет только по колено.

– Я тоже так думал, – виновато произнес он, – но это же совсем не страшно.

– Ты иди, а я возвращаюсь поближе к берегу.

– Даже не хочешь увидеть кораллы? – В голосе Фила слышалось разочарование.

Еще чуть-чуть, и у меня из глаз брызнули бы слезы – Карибское море стало бы немного глубже.

– Мне нужно потренироваться.

Я надела маску на глаза и нос. Пытаясь вспомнить слова инструктора, я вставила один конец трубки в рот, а другой направила к затылку. Наклонившись вперед, я нырнула и посмотрела под водой.

Мне не удалось даже сфокусировать взгляд, а вода уже просочилась в маску. Забыв, что нужно дышать через трубку, я стала дышать через нос, из-за чего маска сразу же запотела. Я ничего не видела и не могла дышать, попыталась встать, но не могла достать до дна. Муж помог мне снова встать на ноги, но я успела наглотаться воды.

Фил хотел догнать других. Я была напугана, но настояла на том, чтобы он пошел без меня.

К нам подплыл черноволосый парень, который говорил с сильным акцентом. На ломаном английском он сказал: «Идите, сеньор, она со мной, идите».

Парень взял меня за руку, а я повторила мужу:

– Да, иди, пожалуйста.

Фил уплывал, а мне хотелось врезать себе за то, что я оказалась такой трусихой, но было не до того.

Инструктор вывел меня обратно, где воды было по колено, и я чувствовала себя в безопасности.

– Мой имя Диего. Твой имя?

– Арлен, – ответила я.

Диего снял резинку с моих волос: «Это не есть хорошо, Арлен. В маску попадать вода».

Он сам завязал хвост мне на голове и снова надел маску.

– Ты дышать ртом, – сказал он и объяснил, как использовать снаряжение.

На этот раз я слушала.

Диего никуда не спешил. Он помог мне потренироваться дышать через маску, держаться на животе на поверхности воды, смотреть через маску вниз на океанское дно, передвигаясь вперед с помощью ласт.

Я встала на ноги:

– Я видела маленькую черную рыбку!

Он улыбнулся, и мы проделали все то же самое снова. Только я начала получать удовольствие, как он сказал:

– Теперь мы идти на глубину.

– Нет! – Я отпрянула назад.

Диего позвал другого инструктора. Парень поспешил к нам с какой-то плавучей штуковиной, диаметром примерно в пять сантиметров. Диего расположил мои руки на ручках по бокам и пальцем показал на глубину. «Ты хочешь посмотреть там. Ты готова».

Диего снова пригладил мои волосы и поправил маску. Я мертвой хваткой вцепилась в ручки. Он ухватился за веревку с другой стороны и начал погружаться, потянув меня за собой. Два раза ему пришлось останавливаться, чтобы напомнить мне, что нужно дышать ртом, работать ногами и смотреть под водой.

Лучи света пронзали водную гладь, освещая кораллы, вокруг которых кипела жизнь. У меня разбегались глаза: там были камни, рыбы-ласточки, угри, морские веера, актинии и другие неизвестные мне морские жители.

Рыбки, которые вертелись вокруг меня, были не просто оранжевые, синие или желтые. Они были неоново-оранжевые, кобальтово-синие, канареечно-желтые. Маленькие, средние, большие. Однотонные, полосатые, пятнистые – великолепные.

Диего тронул меня за плечо. Наши взгляды встретились, и он показал мне на серебристую барракуду около метра длиной, с устрашающей нижней челюстью.

По моему телу пробежала мелкая дрожь. Меня окружала стая серебристых рыбок в черную полоску, с желтыми пятнышками. Спеша за едой, которой их приманивали инструкторы, рыбки порхали и развевались. Кто-то сфотографировал меня сзади. Муж улыбался с трубкой во рту, и я улыбнулась ему в ответ.

Позже, когда мы вышли на берег, Фил поблагодарил и обнял Диего. Мы попрощались, и я ненадолго остановилась, чтобы в последний раз взглянуть на риф Вилла Бланка.

На берегу было много инструкторов, которые обучали будущих снорклеров. Инструкторы были похожи на Диего, а вот ученики были отнюдь не похожи на меня – им всем не было и семи лет.

Диего направлял меня, как ребенка, но не относился ко мне как к маленькой. Постепенно мы погрузились в живописный подводный мир, в котором бурлила жизнь. На мгновение я стала частью этого мира и увидела все его сокровища.


Арлен Ледбеттер
Маленькие шаги

Не важно, что медленно ты идешь… Главное – не останавливайся.

Конфуций

Раньше я могла спокойно смотреть вниз с крыши высокого здания. Или забраться на верх маяка по винтовой лестнице. Сидеть у иллюминатора в самолете. Но теперь, кажется, не могу.

С возрастом у меня развилась акрофобия [52], и сейчас я делаю все возможное, чтобы избежать высоты.

Когда мы обсуждали план поездки в западную часть Большого каньона с женой моего сына Кэти, я ничуть не беспокоилась. Ведь можно стоять поодаль и восхищаться видом с безопасного расстояния.

Во время трехчасовой поездки на автобусе гид показал нам видео, где в общих чертах рассказывалось о каньоне и о том, как строили «Небесную тропу» – главную его достопримечательность. Стеклянный мост, по форме напоминающий подкову, выступает от скалы на 21 метр. Пол на смотровой площадке прозрачный, а по периметру выстроены стеклянные бортики высотой по плечо. Вы можете наслаждаться уникальным видом каньона, стоя на высоте 1,2 километра над его дном. От просмотра этого видео у меня вспотели ладони.

Когда мы наконец прибыли в западную часть каньона, я заметила, что на его границах нет никаких ограждений.

– Просто не подходите близко, – радостно предупредил экскурсовод. – Там глубоко.

Самые отважные туристы, и Кэти в том числе, подошли прямо к краю пропасти и с трепетом посмотрели вниз. Я же стояла довольно далеко от края и не могла смотреть никуда, кроме как перед собой. Хорошо еще, что у меня не кружилась голова, пока я изо всех сил старалась не опускать глаза вниз. Но даже моего угла обзора хватало, чтобы увидеть невероятные переплетения слоев красного, оранжевого, коричневого и серого камня. Все раскрыли рты от удивления – подходить ближе к краю обрыва было вовсе необязательно. Я уставилась на завораживающий пейзаж, который, казалось, устремлялся в бесконечность. Невозможно было оторвать взгляд от этого произведения искусства, высеченного самой природой на протяжении многих тысячелетий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация